Полночное предательство
Шрифт:
Прошлой ночью ему следовало проигнорировать и юную брюнетку, и скулящую собаку в переулке. Ему нужно было заниматься своими делами, а не оттачивать свои навыки спасения беззащитных.
А если бы у того придурка был пистолет?
Конор выбрался из душа и вытерся, игнорируя боль в измученных мышцах. Конечно, он не смог бросить собаку на произвол судьбы и отвез ее утром в ветклинику. Теперь квартира казалась безжизненной, гулко откликаясь эхом. Конор натянул футболку, джинсы и ботинки. Пора спускаться на работу.
Бар Салливанов располагался в южной части Филадельфии
Кухонный персонал вовсю готовил обед. Старший брат Конора Пэт, вооружившись блокнотом, проводил за стойкой бара инвентаризацию. В свете, льющемся сквозь панорамное окно, Конор разглядел несколько седых волосков в ярко-рыжей шевелюре брата.
Конор попытался придать лицу невозмутимый вид.
— Прости, опоздал.
Все четверо Салливанов унаследовали бирюзовые глаза отца, и сейчас Пэт этими самыми глазами видел Конора насквозь.
— Тяжелая ночь?
Конор потянулся рукой к противоположному плечу, растягивая трицепсы.
— Ты не поверишь. Как спина?
Пэт усмехнулся. За свои сорок лет — на два года старше Конора — брат полжизни посвятил обязательствам и тяжелой работе, но чувство юмора у Пэта было крепким, как дубовая стойка бара.
— Такое ощущение, что кто-то использовал меня как трамплин, пока я спал.
— Эй, в твоем доме такое возможно.
Трое детей Пэта, возрастом от четырех до девяти, были дикой бандой, истинными Салливанами, хоть пока и мелкими.
— Точно. — Пэт рассмеялся. — Но когда я в следующий раз решу самостоятельно сделать бетонную беседку, напомни мне, что моя спина слишком стара для тяжелой работы.
— Заметано.
Пэт пересчитал бутылки водки и записал количество в блокнот. Конор присоединился к брату за стойкой, помогая тому закончить инвентаризацию. На входной двери звякнул колокольчик.
— Вот и обеденная толпа, — констатировал Пэт.
Следующие пару часов они провели, подавая сэндвичи. По вечерам хитами меню были пиво и крылышки, но в обеденное время предпочтение отдавалось картошке фри и гамбургерам. К двум часам толпа заметно поредела — в зале осталось всего несколько человек.
— Так-так, ты только посмотри.
Взяв новый ящик пива, Конор замер и проследил за взглядом Пэта в сторону двери. В полумраке входа, приглаживая рукой свою замысловатую прическу, стояла стройная блондинка.
О, черт.
Конор был бы меньше потрясен, если бы в бар заявился Папа Римский и заказал виски с пивом. Доктор наук Луиза Хэнкок не вписывалась ни в
Но она была тут. В его баре. Вся, до последнего идеального дюйма своего тела, словно шагнула прямиком из фантазий.
Как и в первую их встречу, Луиза была упакована в консервативный костюм. Юбка достаточно облегала изгибы ее тела, чтобы привлечь внимание Конора, а шелковистая ткань заставляла задуматься, что за изысканное белье Луиза носит под ней. Чем меньше эта женщина показывала, тем сильнее распалялось его воображение. И куда делись очки, придающие ей вид сексуального библиотекаря?
— Земля вызывает Конора. — Пэт ткнул его локтем и прошептал: — Кто это?
— Куратор музея, с которой я познакомился в Мэне, когда помогал Дэнни.
— Не очень-то она похожа на куратора.
— А то, — отозвался Конор, опустив пиво на стойку.
Пэт снова ткнул его в спину.
— Не стой тут столбом. Займись дамой.
— Иду, — Конор обтер ладони о джинсы. — Займешься пока баром?
Пэт обвел рукой почти пустой зал.
— Шутишь, да? Иди уже и поговори с ней.
Без дальнейших уговоров Конор, в несколько шагов пересек потертый старый пол.
— Луиза, рад тебя видеть, — протянул он руку, жалея, что не нашел времени побриться ни вчера, ни сегодня утром.
Конечно, Конор знал, что она переехала в Филли.
Не то чтобы он следил за ней.
Ладно, следил. Черт. Он даже ездил в музей Ливингстона пару недель назад, но ушел, так и не дав о себе знать. У них не было ничего общего, и, хотя ему нравилось подразнивать ее, его острое необъяснимое влечение к Луизе раздражало.
Оказавшись рядом с ней, Конор заметил, что выглядела она не так идеально, как обычно. Несколько прядей выбились из тугого пучка, который он всегда жаждал распустить. Интересно, как она будет выглядеть с ниспадающими на плечи волосами?
* * *
— Луиза?
Голос Конора вывел ее из оцепенения. Она моргнула. Может, все-таки это была плохая идея — прийти сюда. Луиза недооценила свою реакцию на этого мужчину. Может, дело в странных и ужасных обстоятельствах, которые свели их в Мэне, или схожей ситуации, приведшей ее сюда сегодня, но Конор Салливан мгновенно выбил Луизу из колеи, стоило увидеть его. Она отвела взгляд, несколько секунд разглядывая бар и пытаясь взять себя в руки. Зал был больше, чем казалось с улицы, большую часть интерьера занимала прямоугольная стойка. На стенах висели три телевизионные панели, с приглушенным звуком транслирующие спортивные мероприятия. Несколько десятков столов и кабинок занимали оставшееся пространство. В дальнем углу стояло поцарапанное и помятое пианино. Рядом, через небольшую пустую площадку, тянулись приклеенные к полу скотчем провода. Наверное, в оживленные вечера тут выступала группа.