Полночный прилив
Шрифт:
Стянул набедренную повязку. И выпустил высокую струю мочи.
Где-то запричитала женщина.
– Это тело не пропадет, – благоговейно сказал один торговец, – подберут на Водоворотах. Я слышал, есть хирурги, которые могут…
– Ну, уж ты бы точно и пикс заплатил, Инчерс! – хмыкнул его спутник.
– Мне не требуется, Хулбат, за собой следи! Я просто сказал…
– А десять тысяч женщин просто мечтают!
Внезапно наступила тишина – Ублала Панг повернулся к каналу.
И вошел в воду. По
Через миг его голова исчезла в мутной воде.
Он не барахтался, не молотил руками. Те, кто ставил на исчезновение, заулюлюкали. Толпа расступилась, игроки наседали на букмекеров.
– Брис Беддикт, какова тут ширина?
– Сотня шагов.
Собеседники стояли, опираясь на перила. Через мгновение Брис вопросительно посмотрел на финадда. Герун кивком указал на пристань.
– Следите за веревкой, приятель.
У страховочной веревки царило непонятное оживление, и Брис увидел – как и все остальные, судя по шуму голосов, – что веревка еще движется.
– Он идет по дну!
Брис не мог отвести глаза от веревки, которая продолжала раскручиваться. Дюжина ударов сердца. Две дюжины. Полсотни. А веревка все скользила в воду.
Шум поднялся оглушительный. Голуби испуганно взвились в воздух с окрестных крыш. Игроки боролись с букмекерами из-за плиток с котировками. Кто-то упал с третьего яруса и, к несчастью, не долетел до канала пару шагов. Бедняга ударился о землю и замер; вокруг него начали собираться зеваки.
– Вот и все, – выдохнул Герун Эберикт.
У пристани на том берегу появилась фигура. С нее стекала грязь.
– Две пары легких, приятель.
Восемьсот доксов. И семьдесят к одному.
– Вы богатый человек, финадд, и только что стали еще богаче.
– А Ублала Панг свободен. Между прочим, я видел вашего брата. Тегола. На том берегу канала. На нем юбка.
– Не стой ко мне близко… Да нет же, Шанд, ближе, чтобы слышать, но не слишком. Как будто мы незнакомы.
– Ты с ума сошел?
– Неважно. Видишь того человека?
– Какого?
– Преступника, конечно.
– У тартеналов две пары легких.
– У него тоже. Я так понимаю, ты не делала ставку?
– Ненавижу игры.
– Очень смешно, подруга.
– Так что с ним?
– Найми его.
– С удовольствием.
– И купи ему какую-нибудь одежду.
– Обязательно?
– Он ценен не физическими кондициями – во всяком случае, не теми. Вам нужен телохранитель.
– Мое тело он может хранить в любое время.
– Все, Шанд, на сегодня я закончил разговоры с тобой.
– Вот и нет, Тегол. Вечером. В мастерской. И приведи Бугга.
– Все идет по плану. Нет никакой необходимости…
– Приходи.
Четыре года назад финадд Герун Эберикт в одиночку предотвратил покушение на короля Дисканара. Возвращаясь однажды ночью во дворец, он обнаружил у дверей покоев короля тела двух стражников. Чародейская атака наполнила их легкие песком, и они задохнулись. Тела были еще теплые.
Дворцовый финадд выхватил меч и, ворвавшись в королевскую опочивальню, обнаружил три фигуры, склонившиеся над спящим Эзгарой Дисканаром. Маг и двое убийц. Первым Герун убил чародея, ударом меча по шее перерубив позвоночник. Парировав атаку ближайшего убийцы, он погрузил острие меча в грудь противника под левой ключицей. Рана оказалась смертельной. Второй убийца ударил финадда кинжалом в лицо. Вероятно, он метил в глаз, но Герун отклонил голову, и острие кинжала попало в рот, порезав обе губы и воткнувшись между передними зубами, раздвинув их и застряв.
Меч Геруна опустился и отсек протянутую руку с кинжалом. Еще три жестоких удара – и убийца скончался.
За последней схваткой наблюдал широко распахнутыми глазами король.
Через две недели финадд Герун Эберикт (теперь он дышал с присвистом из-за новой щели в передних зубах) преклонил колено перед Эзгарой Дисканаром в тронном зале и в присутствии многочисленных зрителей получил звание королевского Вольника. На всю оставшуюся солдатскую жизнь он был освобожден от уголовного преследования. Короче говоря, он теперь мог делать что угодно и с кем угодно, исключая родственников короля.
Кто затевал покушение, так и осталось неизвестным.
С тех пор Герун Эберикт начал свой личный крестовый поход. Было известно, что он собственными руками убил тридцать одного горожанина, включая двух состоятельных, весьма уважаемых и влиятельных торговцев; и еще ему обычно приписывали с десяток загадочных смертей. В общем, он стал самым страшным человеком в Летерасе.
И богатым.
При всем этом он оставался финаддом королевской гвардии и выполнял обычные обязанности. Брис Беддикт подозревал, что решение послать Геруна Эберикта с делегацией было продиктовано и желанием ослабить напряжение от его присутствия в городе, а не только велением королевы и принца. И еще Брису было интересно: не жалеет ли уже король о своем решении.
Два дворцовых гвардейца прошли рядом по мосту Сулан в район Казначеев. Стояла жаркая погода, по белесому небу плыли тонкие легкие облака. Гвардейцы зашли в ресторан к Рильду; тот славился рыбной кухней и алкогольным напитком, который готовили на шкурках апельсинов, меде и сперме тюленей. И уселись во дворе за личный столик Геруна.
Заказав выпивку и обед, Герун Эберикт откинулся на стуле и с любопытством посмотрел на Бриса.
– У меня в гостях сегодня королевский поборник?
– В каком-то роде, – согласился Брис. – Мой брат Халл сопровождает Бурука Бледного. Считается, что Бурук останется у эдур до Большой Встречи. И по поводу Халла есть некоторое беспокойство.
– Какого рода беспокойство?
– Ну, когда-то вы его знали…
– Да, знал, и довольно близко. Он был моим финаддом. Когда меня повысили, мы устроили шумную попойку в заведении Порула и, кажется, оплодотворили по дюжине цветочных танцовщиц заезжей труппы из Трейта. Во всяком случае, ансамбль вскоре распался – так мы слышали.
– Ага, понятно. Но он уже не тот.
– Правда?
Принесли выпивку – янтарное вино для Бриса и «моржовое молочко» для Геруна.
– Правда, – ответил Брис на вопрос финадда. – Я так считаю.