Полночный злодей
Шрифт:
Стук в дверь оторвал ее от тягостных мыслей. Она повернулась на звук.
— Кто там?
— Мадам просит вас зайти в ее кабинет.
— Скажите мадам, я… я плохо себя чувствую.
— Мадам просила передать, что она будет ждать.
Клариса закрыла глаза. Она знала мадам. Если она не выполнит эту просьбу, мадам сама придет к ней. И она не сможет дать разумного объяснения своему отказу явиться. Клариса тяжело вздохнула.
— Хорошо.
Дождавшись, когда шаги удалятся от двери, она поднялась и вышла. Пройдя
С этой болезненно отозвавшейся в сердце мыслью Клариса постучала в дверь мадам. Услышав ответ, она вошла в кабинет и тут же остановилась.
— Закрой плотней дверь, Клариса. Клариса выполнила просьбу мадам.
— Как видишь, у тебя гостья. Думаю, вас не надо представлять друг другу.
— Non.
— Тогда я оставлю вас, чтобы вы наедине могли обсудить свои дела.
Мадам прошла мимо нее. Дверь закрылась за ее тучной фигурой, но взгляд Кларисы так и остался прикованным к прекрасной девушке, стоявшей позади стола мадам.
Щелчок захлопнувшейся двери внезапно раскрепостил Кларису, и она спросила:
— Что вы здесь делаете?
— Значит, вы знаете, кто я такая.
Габриэль Дюбэй сделала паузу. Она была одета в строгое темное платье, которое только подчеркивало белизну ее кожи и заметно контрастировало с вульгарным костюмом Кларисы.
— Похоже, я единственная, кто не в курсе запутанного клубка отношений, в которые меня вовлекли. Признаюсь, я и не подозревала о вашем существовании до тех пор, пока…
— Это имеет какое-то значение? — перебила ее Клариса.
— Очевидно, нет.
Габриэль подошла к ней ближе. Страдая от ее изучающего взгляда, Клариса также постаралась хорошо рассмотреть соперницу. Мысль, что девушка еще более хороша собой, чем она себе представляла, причинила ей боль. Ясные серые глаза Габриэль буквально излучали искренность и наивность, что контрастировало с решительностью, написанной у нее на лице. Габриэль Дюбэй снова заговорила:
— Вы очень красивы.
— Свою красоту я унаследовала от матери, и моей заслуги в этом нет. Это подарок природы, который я использовала прямо по назначению.
Габриэль смутилась.
— Извините. Похоже, я обидела вас. — Она перевела дыхание. — Я только что была в тюрьме.
Клариса ничего не сказала.
— Вы были там тоже.
Клариса продолжала оставаться безмолвной. Габриэль сделала паузу:
— Вы виделись с Роганом.
Клариса подняла голову:
— Да.
Страдание исказило лицо девушки:
— Я… мне нужна ваша помощь. Я разговаривала с Бертраном. Он сказал…
— Хорошо.
Дождавшись, когда шаги удалятся от двери, она поднялась и вышла. Пройдя по знакомому коридору в том самом зеленом платье, в котором она наведывалась в тюрьму, Клариса вдруг ощутила себя никому не нужной, выброшенной за ненадобностью проституткой.
С этой болезненно отозвавшейся в сердце мыслью Клариса постучала в дверь мадам. Услышав ответ, она вошла в кабинет и тут же остановилась.
— Закрой плотней дверь, Клариса.
Клариса выполнила просьбу мадам.
— Как видишь, у тебя гостья. Думаю, вас не надо представлять друг другу.
— Non.
— Тогда я оставлю вас, чтобы вы наедине могли обсудить свои дела.
Мадам прошла мимо нее. Дверь закрылась за ее тучной фигурой, но взгляд Кларисы так и остался прикованным к прекрасной девушке, стоявшей позади стола мадам.
Щелчок захлопнувшейся двери внезапно раскрепостил Кларису, и она спросила:
— Что вы здесь делаете?
— Значит, вы знаете, кто я такая.
Габриэль Дюбэй сделала паузу. Она была одета в строгое темное платье, которое только подчеркивало белизну ее кожи и заметно контрастировало с вульгарным костюмом Кларисы.
— Похоже, я единственная, кто не в курсе запутанного клубка отношений, в которые меня вовлекли. Признаюсь, я и не подозревала о вашем существовании до тех пор, пока…
— Это имеет какое-то значение? — перебила ее Клариса.
— Очевидно, нет.
Габриэль подошла к ней ближе. Страдая от ее изучающего взгляда, Клариса также постаралась хорошо рассмотреть соперницу. Мысль, что девушка еще более хороша собой, чем она себе представляла, причинила ей боль. Ясные серые глаза Габриэль буквально излучали искренность и наивность, что контрастировало с решительностью, написанной у нее на лице. Габриэль Дюбэй снова заговорила:
— Вы очень красивы.
— Свою красоту я унаследовала от матери, и моей заслуги в этом нет. Это подарок природы, который я использовала прямо по назначению.
Габриэль смутилась.
— Извините. Похоже, я обидела вас. — Она перевела дыхание. — Я только что была в тюрьме.
Клариса ничего не сказала.
— Вы были там тоже.
Клариса продолжала оставаться безмолвной. Габриэль сделала паузу:
— Вы виделись с Роганом. Клариса подняла голову:
— Да.
Страдание исказило лицо девушки:
— Я… мне нужна ваша помощь. Я разговаривала с Бертраном. Он сказал…
— Это был предлог, чтобы мне разрешили пройти к нему.
— А Бертран?
— Бертран — мой брат.
Габриэль замерла. Она прислонилась к краю стола, ее тонкие пальцы нервно теребили случайно попавшийся платок. Наконец она, путаясь, проговорила:
— Я думала… Я думала, Роган любит вас. Я полагала, он… мы…
Нескрываемая радость на лице Габриэль тут же смешалась со страхом, что придало ему выражение еще большей решимости.
— Мы должны спасти его, Клариса. Жизнь Рогана в опасности.
— О чем вы говорите? Откуда вы это знаете? Габриэль вздохнула: