Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 6.
Шрифт:
6 Gonciarov I. Oblomov / Unica trad. di O. Malavasi Arpshofen. Bologna: Capelli, 1928; Gonciarov I. Oblomov / Trad. notevolmente ridotta a cura di G. Leblanc. Torino: UTET, 1933 (Grandi scrittori stranieri) (также: 1936; 1942; 1945); Gonciarov I. Oblomov / Trad. di S. Bogdanoff-Vitagliano. Torino: UTET, 1964; Gonciarov I. Oblomov / Trad. di G. de Dominicis Jorio. Milano: Mursia, 1965 (переизд.: 1970 (в составе собр. соч., т. 1); Milano: Garzanti, 1974 (также: [1984])); Gonciarov I. Oblomov / Trad. di L. S. Malavasi. Milano: Rizzoli, 1966 (переизд.: 1985 (с предисл. В. Страды); Milano: Fabbri, 2000); Gonciarov I. Oblomov / Trad. di A. Micchettoni; Introduzione di F. Malcovati. Milano: Garzanti, [1988] (также: 2000); Gonciarov I. Oblomov / Trad. di E. Guercetti. [Milano]: Frassinelli, [1996].
Сноски
1 См. об этом выше, с. 415-423.
2 Gontscharow I. A. Oblomow: Roman in 4 Teilen. Erste ungek"urzte deutsche Ausgabe / "Ubers. von C. Brauner. Wien: Wiener Verlag, 1902 (переизд.: Berlin: Cassierer, 1910 (также: 1919; 1923 (в составе собр. соч., т. 2)); Frankfurt am Main: B"uchergilde Gutenberg, 1961; Berlin; Sch"oneberg: Weiss, 1962; Z"urich: Manesse-Verlag, 1980 (с послесл. Ф. Эрнста) (также: 1993)).
3 Gontscharow I. A. Oblomow: Roman / Deutsch von R. von Walter; Mit einem Nachwort von A. Paquet. Leipzig: P. List, 1925 (также: 1951; 1954 (с предисл. В. Виктора); 1961 (с послесл. В. Дювеля); переизд.: Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, 1932; Berlin; Darmstadt: Deutsche Buch-Gemeinschaft, 1956; D"usseldorf: Rauch, 1956 (с предисл. А. Лютера); Gutersloh: Bertelsmann; Stuttgart: E"urop"aische Bildungsgemeinschaft, 1972; Wien: Buchgemeinschaft Donauland, 1974; Leipzig; Weimar: Kiepenheuer, 1979; Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 1981 (также: 1984; 1986; 1987; 1990; 2003)).
4 Gontscharow I. A. Oblomow: Roman / Aus dem Russische "ubers. und mit einem Nachwort versehen von J. Hahn. Vollst"andige Ausgabe. M"unchen: Winkler, 1960 (также: 1980; 1988; переизд.: Frankfurt am Main; Hamburg: Fischer-B"ucherei, 1961 (Exempla classica) (с послесл. А. Ноймана); M"unchen: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1980 (также: 1981; 1983; 1986; 1989; 1991); M"unchen: Artemis Winkler, 1994; D"usseldorf; Z"urich: Artemis Winkler, 1999).
5 Gontscharow I. A. Oblomow: Roman in 4 Teilen / Aus dem Russische "ubers. von H. W. Rohl. Berlin: Propil"aen-Verlag, 1923 (переизд.: K"oln: K"onemann, 2000).
6 Gontscharow I. A. Oblomow: Roman / Aus dem Russische "ubers. von W. Jollos. Z"urich: Artemis-Verlag, [1945].
7 Gontscharow I. A. Oblomov. K"oln: Lingen, 1980; Gontscharow I. A. Oblomow. M"unchen: D"unndruck-Ausgabe, 1980; Gontscharow I. A. Oblomow. Salzburg: Caesar-Verlag, 1982.
8 Gontscharow I. A. Der Traum Oblomows: Auszug aus dem Roman «Oblomow» / Verk"urzt und kritisch durchgesehen; Mit Anmerkungen von H. Walden. Engels: Deutscher Staatsverlag, 1935 (также: 1936) («Сон Обломова»); Gontscharow I. A. Der Diener weckt den Herrn // Der Glockenturm: Russische Verse und Prosa "ubertr. von S. Radecki. Z"urich, 1940. S. 195-198 (перевод главы XI части первой); Gontscharow I. A. Ein l"andliches Idyll (Aus «Oblomow») // Die Weisheit Russlands: Meisterwerke der russischen Luteratur. Die Bedeutung des russischen Geistes in der Kulturkrise der Gegenwart, von M. Hirschberg. Stockholm; Z"urich; New York; London, 1947. S. 285-292 (отрывок из «Сна Обломова»); Gontscharow I. A. Oblomows Traum / Deutsch von E. J"okel // Klassische Erz"ahlungen Russlands: von Puschkin bis Gorki. Leipzig, 1953. S. 97-138 («Сон Обломова»); Gontscharow I. A. Oblomows Traum / Deutsch von R. von Walter // Russische Meistererz"ahler. Berlin, 1958. S. 96-164 («Сон Обломова»); Gontscharow I. A. Oblomows Traum / "Ubers. und hrsg. von H. Rothe. Stuttgart: Philipp Reclam, 1987 («Сон Обломова»).
Сноски к стр. 480
1 Gontjarov I. A. Oblomov / M. Bratten. Oslo: Gylendal, 1973.
2 Gonczarow I. A. Oblomow / Przekl. F. Rawita-Gawronski. Warszawa, 1922; Gonczarow I. A. Oblomow / Przekl. N. Drucka. Warszawa: PIW, 1951 (также: 1959; 1978; переизд.: Warszawa: Wspolpraca, 1988; Wroclaw; Krakow etc.: Zaklad Narodowy im Ossol'inskich, 1990). О восприятии творчества Гончарова в Польше см.: Szyszko T. Iwan Gonczarow / Pisarze i krytycy: Z recepcji nowoїytnei literatury rosyjskiej w Polsce. Wroclaw, 1975. S. 197-210.
3 Goncharow I. A. Oblomov, o Magnifico Preguicoso / Trad. de D. Concalves. Porto: Civilizacao, 1970 (переизд.: Lisboa: C'irculo de Leitores, 1973).
4 Gonciarov I. A. Oblomov / Trad. de A. Frunza // Viata rom^ineasca. 1923. N 10-11; 1924. N 1-10; 1925. N 1-12; 1926. N 1-9; Gonciarov I. A. Oblomov / Dupa trad. lui A. Frunza si Val. Cordun. Bucuresti: Forum, [1949]; Gonciarov I. A. Oblomov / Trad. de S. Velisar Teodereanu si T. Berindei. Bucuresti: Cartea rusa, 1955 (также: 1958; 1967 (в составе собр. соч., т. 4); переизд.: Bucuresti: Editura pentru literatura universala, 1962 (также: 1964; 1973)).
5 Goncarov I. A. Oblomov / S. Ey"ubogly ile E. G"unei. Ankara: Mill^i Egitim basimevi, 1945 (также: 1948; переизд.: Istanbul: May Matbaasi, 1968; Istanbul: Bilge Pazarlama, 1982; Istanbul: Socyal Yayinlar, 1982; Istanbul: Dogus Matbaasi, 1983).
6 Gontsarov I. A. Oblomowin unelma: Kuvaus wen"al"aisist"a oloista / Suomentanut A. F. H. Jyv"askyl"ass"a, 1894 («Сон Обломова»); Gontsarov I. A. Herra Oblomov: Romaani maaorjuuden ajoilta / Ven"aj"ank'ielest"a suomentanut I. Calamnius-Kianto. Porvoosa: S"oderstr"om, 1908; Gontsarov I. A. Oblomov / Suomentanut J. Konkka. Helsinki: Kirjayhtym"a, 1961 (также: 1967; 1991; переизд.: Helsinki: Tammi, 1999); Gontsarow I. A. Oblomov / Suomentanut J. A. Hollo. Helsinki: Ex libris Concert Hall Society, 1969 (переизд.: S. l., 1969; Helsinki: Otava, 1970 (также: 1975)).
Сноски к стр. 481
1 Илмари Кианто (Kianto; 1874-1970) – финский писатель, автор романа «Punainen viiva» («Красная черта») (1909) и др. Переводил также Л. Н. Толстого. Подробнее о нем см.: Nevala M.-L. Ilmari Kianto: Anarkisti ja ihmisyyden puolustaja. Helsinki, 1986.
2 Gontsarov I. A. Herra Oblomov / Rintama. Petroskoi, 1936. N 5. S. 39-47.
3 См.: Vog"ue M.-E. de. Les livres Russes en France // Revue des Deux Mondes. 1886. T. 78. P. 835.
4 См.: Ibid.
5 Gontcharov I. A. Le songe d’Oblomov // Chrestomathie russe, morceaux choisis et annot'es par L. Leger. Paris: A. Colin, 1895. P. 229-240.
6 Gontcharoff I. Oblomoff / Trad. du russe par H. Iswolsky. Paris: NRF, 1926 (переизд.: Paris: Gallimard, 1982).
7 Елена Александровна Извольская (1896-1975) – переводчица и писательница. После Октябрьской революции жила во Франции и США. Кроме «Обломова» перевела на французский произведения Н. Бердяева, А. Блока, Вяч. Иванова, Л. Сейфуллиной; автор книг «Femmes sovietiques» (1937), «Soul of Russia» (1944) и др. Большой популярностью пользовалась ее книга «La Vie de Bakounine», выдержавшая не менее девяти изданий.
8 Gontcharov J. A. Oblomov / Trad. int'egrale du russe par J. Lecl`ere; Pr'eface de H. Kharitonoff. Bruxelles: La Bo'etie, 1946 (переизд.: S. l.: Cercle du bibliophile, [1969] (с предисл. Ж. Сиго); Gen`eve: Edito-Service, 1969).
9 Gontcharov I. A. Oblomov / Trad. de A. Adamov. Paris: Le Club francais du livre, 1959 (переизд.: Gontcharov I. A. Oblomov / Trad. de A. Adamov; Melnikov P. I. Dans les for^ets / Trad. de S. Luneau. Paris; Lausanne: Rencontre, 1967).