ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ И ПИСЕМ
Шрифт:
А в д о т ь я Н а з а р о в н а. А то, бывает, запрет ее в погреб и - «ешь, такая-сякая, чеснок…» Ест, ест, покеда из души переть не начнет.
Смех.
С а ш а. Папа, ведь это ложь!
Л е б е д е в. Ну так что же? Пусть себе мелют на здоровье… (Кричит.) Гаврила!..
Г а в р и л а подает ему водку и воду.
З и н а и д а С а в в и ш н а. Оттого вот и разорился, бедный… Дела, душечка, совсем упали… Если бы не Боркин, который глядит за хозяйством, так ему бы с жидовкой есть нечего было. (Вздыхает.) А как мы-то, душечка, из-за него-то пострадали!..
Б а б а к и н а (с ужасом). Девять тысяч!..
З и н а и д а С а в в и ш н а. Да… это мой милый Пашенька распорядился дать ему… Не разбирает, кому можно дать, кому нельзя… Про капитал я уже не говорю, бог с ним, но хоть бы проценты исправно платил…
С а ш а (горячо). Мама, об этом вы говорили уж тысячу раз.
З и н а и д а С а в в и ш н а. Тебе-то что? Что ты заступаешься?
С а ш а (встает). Но как у вас хватает духа говорить все это про честного, порядочного человека, который не сделал вам никакого зла? Ну что он вам сделал?
З и н а и д а С а в в и ш н а (насмешливо). Порядочный и честный человек…
1 г о с т ь (искренно). Александра Павловна, заверяю вас, что вы его плохо знаете… Какой же он честный? (Встает.) Разве это честность? Два года тому назад во время скотской чумы накупил он скота…
З и н а и д а С а в в и ш н а (перебивая). Накупил он скота, застраховал его, заразил чумой и взял страховую премию. Честность…
1 г о с т ь. Это все отлично знают…
С а ш а. Неправда, это ложь. Никто не покупал коров и не заражал, а это только Боркин сочинил такой проект и везде хвастался им. Когда Иванов узнал об этом проекте, так Боркин у него две недели потом прощения просил. Виноват же Иванов только в том, что у него слабый, великодушный характер, что у него не хватает духа прогнать от себя Боркина…
1 г о с т ь. Слабый характер… (Смеется.) Александра Павловна, ей-богу, глаза отводит…
З и н а и д а С а в в и ш н а. А тебе стыдно за таких заступаться…
С а ш а. Я жалею, что вмешалась в этот разговор… (Быстро идет к правой двери.)
Л е б е д е в. Шура, горячка!.. (Смеется.) Порох-девка…
1 г о с т ь (загораживает ей дорогу). Александра Павловна, ей-богу, не буду!.. Виноват… честное слово, не буду больше!..
З и н а и д а С а в в и ш н а. Хоть при гостях, Сашенька, не показывай характер.
С а ш а (дрогнувшим голосом). Всю свою жизнь проработал для других; всё, что у него было, растащили, расхитили; около его великодушных затей наживался всякий, кто хотел… Никогда в жизни он не осквернял себя ложью, хитростью, ни разу я не слышала, чтобы он говорил о ком-нибудь худо… и что же? Куда ни придешь, только и слышишь: Иванов, Иванов, Иванов… как будто не о чем больше говорить…
Л е б е д е в. Горячка… Будет тебе…
С а ш а. Да, у него есть ошибки, но ведь каждая ошибка таких людей стоит двадцати наших добродетелей… Если бы вы только могли… (Оглядывается и видит Иванова и Шабельского.)
ЯВЛЕНИЕ 4
Те
Ш а б е л ь с к и й (входя с Ивановым из правой двери). Кто это здесь декламирует? Вы, Шурочка? (Хохочет и пожимает ей руку.) Поздравляю, ангел мой. Дай вам бог попозже умереть и не рождаться во второй раз…
З и н а и д а С а в в и ш н а (радостно). Николай Алексеич… Граф…
Л е б е д е в. Ба… кого вижу… граф!.. (Идет навстречу).
Ш а б е л ь с к и й (увидев Зинаиду Саввишну и Бабакину, протягивает в сторону их руки). Два банка на одном диване!.. Глядеть любо… (Здоровается, Зинаиде Саввишне.) Здравствуйте, Зюзюшка. (Бабакиной.) Здравствуйте, помпончик…
З и н а и д а С а в в и ш н а. Я так рада. Вы, граф, у нас такой редкий гость. (Стонет.) Гаврила, чаю… Садитесь, пожалуйста… (Встает, уходит в правую дверь и тотчас же возвращается; вид крайне озабоченный.)
Саша садится на прежнее место; Иванов, поздоровавшись молча со всеми, садится рядом с ней. Барышни гуськом приходят на террасу и обратно.
Л е б е д е в (Шабельскому). Откуда ты взялся? Какие это силы тебя принесли? Вот сюрприз, накажи меня бог… (Целует его.) Граф, ведь ты разбойник… Так не делают порядочные люди… (Ведет его за руку к рампе.) Отчего ты у нас не бываешь? Сердит что ли?
Ш а б е л ь с к и й. На чем же я могу к тебе ездить? Верхом на палке? Своих лошадей у меня нет, а Николай не берет с собой, велит с жидовкой сидеть, чтоб та не скучала. Присылай за мной лошадей, тогда и буду ездить…
Л е б е д е в (машет рукой). Ну да… Зюзюшка скорее треснет, чем даст лошадей. Голубчик ты мой, милый, ведь ты для меня дороже и роднее всех!.. Из всего старья уцелели только я да ты. Люблю в тебе я прошлые страданья и молодость погибшую мою… шутки шутками, а я вот почти плачу… (Целует графа.)
Ш а б е л ь с к и й. Пусти, пусти, от тебя как из винного погреба…
Л е б е д е в. Душа моя, ты не можешь себе представить, как мне скучно без моих друзей!.. Вешаться готов с тоски… (Тихо.) Зюзюшка со своей ссудной кассой разогнала всех порядочных людей, и остались, как видишь, одни только зулусы… эти Дудкины… Будкины… Ну, кушай чай…
Г а в р и л а подносит графу чай.
З и н а и д а С а в в и ш н а (подходит к графу, озабоченно Гавриле). Ну как же ты подаешь? Принес бы какого-нибудь варенья… кружовенного что ли…
Ш а б е л ь с к и й (хохочет; Иванову). Что? Не говорил я тебе? (Лебедеву.) Я с ним дорогой пари держал, что, как приедем, Зюзюшка сейчас же начнет угощать нас кружовенным вареньем…
З и н а и д а С а в в и ш н а. Вы, граф, все такой же насмешник… (Садится на диван.)
Л е б е д е в (садясь рядом с Ивановым). Двадцать бочек его наварили, так куда же его девать?
Ш а б е л ь с к и й (садясь около стола в кресло). Всё копите, Зюзюшка. Ну что, уже миллиончик есть, а?
З и н а и д а С а в в и ш н а (вздох). Да, со стороны поглядеть, так богаче нас и людей нет, а откуда быть деньгам? Один разговор только…