Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Шрифт:
Ты мучишь меня своим подозрением. – Везде есть дурные люди, порочные души, но сердце Гусмана, твоего друга, любовника – нет, оно не знает подлой измены: оно всегда нежно, чувствительно, постоянно.
Сорета
И ты также, Фолет? и любовь твоя будет вечно постоянна, тверда?
Фолет
Ах, Соретушка! и камень от жару трескается, и железо ржавчина съедает.
Дон Гусман
Если ты меня любишь, тогда не захочешь возвратиться к себе. Брат твой, без сомнения, узнал, что вы здесь. – Подумайте об опасности. Поедем лучше со мною. Счастливое и блистательное состояние тебя ожидает.
Цимара
Нет, Гусман, я тебя должна оставить.
Дон
Оставить? – Ты жизнь у меня отнимаешь.
Сорета
(Фолету.)
Фолет! он умрет.
Фолет
А после воскреснет. У него такая глупая привычка, что умирает не до смерти.
Цимара
Пойдем, сестрица! Скоро начнет рассветать: нам надобно успеть возвратиться.
Дон Гусман
(удерживая.)
Жестокая Цимара!
Фолет
Кругленькая Сорета!
Дон Гусман
Я умру без тебя.
Фолет
Я лопну, как брандер.
Финал
Дон Гусман
Ах! не лишай меня собоюТы навсегда счастливых дней.Цимара
Нельзя остаться мне с тобою,Хотя к печали то моей.Фолет
Останься, милая Сорета,Иль от печали я умру.Сорета
Я б здесь осталась для Фолета.Но как покину я сестру?Дон Гусман перед Цимарою, а Фолетперед c Соретою на коленях.
Над нашей сжальтесь вы судьбоюИ не лишайте нас покою.Цимара, Сорета
Что мне начать, не знаю я.{С Гусманом}/{С Фолетом} силы нет расстаться.Боюсь у них еще остаться,Душа смущается моя.Пойдем – нет сил – на чем решиться?{Гусман}/{Фолет} драгой! я вся твоя.Дон Гусман
Возьми в награду, прервав мне муку,С нежным сим сердцем мою ты руку.Фолет
А ты, Сорета, с душой моейМною навек одним владей.Все
Друг другом вечноСтрастны сердечно,Станем в забавах мы жизнь проводить.В страсти награда,В жизни отрада,Будет нам то, чтоб друг друга любить.За театром слышен шум.
Дон Гусман
Но что там за смущенье?Цимара
Что слышу я за шум?Сорета
Какое возмущенье?Фолет
Мутится весь мой ум!Дон Гусман
(Фолету).
Проведай поскорее.Фолет
Куда мне лезть в беду!Сорета
Ах! будь, Фолет, смелее!Фолет
Я с места не сойду.Все
Близко шум сюда подходит,В трепет он меня приводит,Скрыться должно нам скорей.Он у самых уж дверей.Дон Гусман, затушая свечу, уводит Цимару и Сорету в другие комнаты, Фолет остается в темноте.
Фолет
Вот пришла беда моя!Ни людей со мной, ни светуВ сей опасности здесь нету.Знать, на смерть оставлен я.Сжалься, рок, ты над Фолетом,Шум ужасный утишиИ не дай, чтоб в страхе этомЯ лишился здесь души!Явление одиннадцатое
Ацем входит с вооруженными американцами, которые несут зажженные пуки прутьев.
Ацем
Вяжите всех, берите. —Злодеи! возвратитеВы мне сестер моих.Фолет
От страха цепенею,Глаза открыть не смею,Взглянуть боюсь на них.Ацем
Искать везде их стану. —(Американцам про Фолета.)
Смотрите вы за ним! (Уходит)Фолет
Как встретятся Гусману,Достанемся мы им.Сорета
(выбегая).
Мученье сердечноТерплю я и страх.Что вижу? – Конечно,Наш брат в сих местах.Фолет мой в неволе.Фолет
Погиб твой Фолет!Оба
Спастися уж болеНадежды нам нет!Фолет, Сорета, Цимару и Гусмана выводят американцы и потом Ацем.