Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Шрифт:
Здравствуй, друг мой, что ты тут делаешь?
Проныр
Извините, сударыня, я… я заблудился (Они его вытаскивают). Ах!
Горбура
Да полно, не украл ли ты чего?
Ужима
Надобно его осмотреть.
Катя
Да, конечно: ежели бы ты украл мою азбуку, так я бы за тебя заступилась. (Ужима, Катя и Горбура, не давая ему встать, обыскивают его и вытаскивают из кармана всякая по письму.)
Изведа
Посмотрим, нет ли и мне чего вытащить. (Вытаскивает
Проныр
Изведа, деньги, деньги подай! Что за нахальство, совсем ограбили!
Горбура
Нет, мой друг, ты, видно, человек честный; конечно, у тебя вертижи случаются; однако же все дело сбыточное. Поди теперь с богом. (Проныр хочет встать, но она, облокачиваясь на него, говорит тихо).
Скажи своему барину, чтоб он не отчаивался.
Проныр (падая, хочет встать, но его роняет Ужима, говоря на ухо).
Ах!
Ужима
Скажи своему барину, что он счастлив.
Проныр (хочет встать, его роняет Катя).
Ох!
Катя
Скажи своему барину, что я им чрезмерно страстна.
Проныр
Ах, слышу, слышу, сударыня! Но сделайте милость, дайте мне встать, пустите душу на покаяние! (Встает.) Уф!
Чтобы черти всех вас взяли!Мне все кости изломали!Они (подходя к нему).
От меня ему поклон!
Изведа
Ах, дозвольте выйти вон!
Вместе.
Горбура и Ужима
Проныр (про себя).
Скажи, его я обожаю,Скажи, что мне он мил один!Его я этим испужаю.(Им.) Как рад мой будет господин!Катя
Проныр (Кате).
Ты можешь побожиться верно,Что я его люблю чрезмерно.Скажу, скажу, конечно, верно,Что ты дурачишься безмерно.Прията
Проныр (Прияте).
Иди, скажи ему скорей,Что мне Постан души милей.Ах, рад бы выйти я скорей,Да не пускают от дверей.Проныр (про себя).
Чтобы черти всех вас взяли!Мне все кости изломали!Все (ему).
От меня ему поклон!Проныр
Ах, дозвольте выйти вон!Вместе
Проныр
Меня замучат в самом деле.Не знай, как выдраться отселе!Сам чорт вперед не придет к вам.Насилу вырвался я вон.Гори огнем проклятый дом!Они
Поди скажи ему отселе,Что страстна им я в самoм деле;Скажи, чтоб он старался сам,Как ты, прокрасться тише к нам;Поди ж, поди скорее вон,И от меня ему челом!Действие второе
Театр представляет улицу, в конце которой у театра на одной стороне дом г. Сумбура.
Постан и Проныр.
Постан
Так я любим неложноПриятой дорогой!Кому в блаженстве можноБыть сравнену со мной?Что всех она милее,Пойду сказать ей сам;Пойду отсель скорееУпасть к ее ногам!Проныр (удерживая его).
Тише, тише, сударь! Вы всегда только то помните, что вы любимы; а что при том помнить надобно, то и забыто!
Постан
Нет, не забыл, и признаюсь, хотя я видел излишние знаки благосклонности ко мне трех женщин сего дома, но я счел за выдумку твои слова.
Проныр
О сударь! я с роду ничего не выдумывал, а особливо в таких важных случаях, какова любовь. Я в ней по большей части подражаю и уверяю вас, что прабабушка, бабушка, дочка и внучка все в вас влюблены: итак, вам нельзя видеться с одной, чтобы не взбесить трех!
Постан
Любезный Проныр, помоги ты мне своим советом!
Проныр
О сударь, на советы я хват! Начнем же наперед через рассмотрение препятствий. Ведь они, сударь, происходят от господина Сумбура, госпожи Горбуры, госпожи Ужимы и Катеньки, дочери его: итого четыре особы. Не правда ли, сударь?
Постан
Так. Но скажи, что мне делать надобно?
Проныр
А вот тотчас… вам, сударь… надобно… вам надобно… их всех пережить, а потом жениться на Прияте – и это будет прекрасно; а иного средства я ни отколе не вижу.
Постан
Твои шутки, бездельник!..
Проныр
Тише, тише. Вон показываются ваши красавицы; худое им о себе подадите мнение. Послушайте лучше их!