Полное собрание сочинений. Том 3. Развитие капитализма в России
Шрифт:
4) Среднее число лошадей на 1 хозяина, по данным о 19 промыслах, составляет 1,4, по разрядам: I) 1,1; II) 1,5; III) 2,0.
5) Процент хозяев, обрабатывающих землю работником, поданным о 16 промыслах, составляет 12%, а по разрядам: I) 4,5%; II) 16,7%; III) 27,3%.
Приложение II (к главе VII, стр. З61 [761] )
Свод статистических данных о фабрично-заводской промышленности Европейской России
761
См. настоящий том, стр. 457. Ред.
Примечания
1) Здесь сведены данные о фабрично-заводской промышленности Европейской России за пореформенную эпоху, которые мы могли найти в официальных изданиях, каковы: «Статистический временник Российской империи». СПБ. 1866. I. – «Сборник сведений и материалов по ведомству мин-ва фин.». 1866 г. № 4, апрель, и 1867 г. № 6, июнь. – «Ежегодник министерства фин.». Вып. I, VIII, Х и XII. – «Свод данных о фабрично-заводской промышленности России», изд. департамента
2) 34 производства, о которых приведены сведения за 1864–1879 и 1885–1890 годы, следующие: бумагопрядильное; бумаготкацкое; льнопрядильное; ситценабивное; пенькопрядильное и канатное; шерстопрядильное; суконное; шерстоткацкое; шелкоткацкое и ленточное; парчевое, позументное; золотопрядильное и плющильное; производство вязаных изделий; красильное; отделочное; клееночное и лакировальное; писчебумажное; обойное; резиновое; химическое и красочное; косметическое; уксусное; минеральных вод; спичечное; сургучное и лаковое; кожевенное, замшевое и сафьянное; клееваренное; стеариновое; мыловаренное и свечносальное; восковых свечей; стеклянное, хрустальное и зеркальное; фарфоровое и фаянсовое; машиностроительное; чугунолитейное; медное и бронзовое; проволочное, гвоздильное и некоторых мелких металлических изделий.
Приложение III (к главе VII, стр. 409 [762] )
Важнейшие центры фабрично-заводской промышленности в Европейской России
Примечание. Итоги «по губернии» означают итоги по перечисленным центрам в губернии.
Примечание ко 2-му изданию. Добавляем для сопоставления цифры переписи 1897 г. о числе жителей. К сожалению, в издании Центр, стат. ком. «Города и поселения в уездах, имеющие 2000 и более жителей» нет подробных данных
762
См. настоящий том, стр. 519. Ред
* Примечание. Звездочка означает, что из числа фабрично-заводских рабочих исключены рабочие на стороне.
** Здесь, по-видимому, опечатка. Эта цифра должна относиться к городу Киржач. Ред.
* Сюда отчасти вошла и Эстляндская губерния (Кренгольмская мануфактура)
Некритическая критика (по поводу статьи г-на П. Скворцова «Товарный фетишизм» в № 12 «Научного обозрения» за 1899 г.) {110}
110
Статья «Некритическая критика» является ответом В. И. Ленина на враждебную рецензию одного из «легальных марксистов» П. Н. Скворцова на книгу «Развитие капитализма в России». К работе над статьей В. И. Ленин приступил в январе 1900 года в селе Шушенском, когда он отбывал последние недели своей ссылки; об этом сообщает И. К. Крупская в письме М. А. Ульяновой от 19 января 1900 года. Статья была закончена в марте 1900 года уже после возвращения Ленина из ссылки; она была напечатана в журнале «Научное Обозрение» за май – июнь 1900 года. Эта статья была последней работой Ленина, опубликованной в русской легальной печати до отъезда его за границу.
«Научное Обозрение» – научный и общественно-политический журнал, выходивший в Петербурге с 1894 по 1903 год, сначала еженедельно, впоследствии ежемесячно. Журнал не имел определенного направления, но «из моды», по выражению Ленина, предоставлял свои страницы марксистам. В нем были опубликованы работы Ленина: «Еще к вопросу о теории реализации» (1899), «Некритическая критика» (1900) и др. В журнале сотрудничали Г. В. Плеханов, Д. И. Менделеев, К. Э. Циолковский.
Написано в январе – марте 1900 г.
Напечатано в мае и июне 1900 г. в журнале «Научное Обозрение» №№ 5 и 6. Подпись:Владимир Ильин
Печатается по тексту «Научного Обозрения»
«Юпитер сердится»… Давно уже известно, что такое зрелище очень забавно и что гнев грозного громовержца вызывает на самом деле только смех. Лишнее подтверждение этой старой истины дал г. П. Скворцов, обрушившийся с грудой самых отборных «сердитых» выражений на мою книгу о процессе образования внутреннего рынка для русского капитализма.
I
«Для изображения процесса в целом – величественно поучает меня г. Скворцов – необходимо изложить свое понимание капиталистического способа производства, ограничиться же одними справками с теориею реализации совершенно излишне». Почему это в книге, посвященной анализу данных о внутреннем рынке, «излишни» справки с теорией внутреннего рынка, – это остается тайной нашего грозного Юпитера, который под «изложением своего понимания» «понимает»… выписки из «Капитала», наполовину не относящиеся к делу. «Можно упрекнуть автора в том диалектическом» (образчик остроумия г-на Скворцова!) «противоречии, что, задавшись целью рассмотреть вопрос» (как складывается внутренний рынок для русского капитализма), «он в конце справок с теориею приходит к выводу, что такого вопроса вовсе не существует». Г-н Скворцов так доволен этим своим замечанием, что повторяет его несколько раз, не видя или не желая видеть, что оно основано на грубой ошибке. У меня сказано в конце первой главы, что «вопрос о внутреннем рынке, как отдельный самостоятельный вопрос, не зависящий от вопроса о степени развития капитализма, вовсе не существует» (29) [763] . Что же – не согласен с этим критик? Нет, согласен, ибо страницей раньше называет мое указание «справедливым». А если так, то по какому случаю поднимает он шум и пытается выбросить из моего вывода самую существенную часть его? Это опять остается тайной. В конце вступительной теоретической главы у меня прямо указана интересующая меня тема: «вопрос о том, как складывается внутренний рынок для русского капитализма, сводится к следующему вопросу: каким образом и в каком направлении развиваются различные стороны русского народного хозяйства? в чем состоит связь и взаимозависимость между этими различными сторонами?» (29) [764] . Находит ли критик, что эти вопросы не стоят рассмотрения? Нет, он предпочитает обходить вопрос о той теме, которую я себе поставил, и указывать другие темы, которыми мне следовало бы, по велениям Юпитера, заняться. Следовало бы, по его мнению, «изобразить воспроизводство и обращение как той части продукта, которая производится в земледелии и промышленности капиталистически, так и той части, которая производится
763
См. настоящий том, стр. 60. Ред.
764
См. настоящий том, стр. 60. Ред.
Между прочим, нельзя пройти молчанием следующей выходки г. П. Скворцова, замечательно характеризующей приемы нашего критика. Проф. Зомбарт (говорит г. П. Скворцов) показывает, что вывоз Германии отстает от развития германской промышленности. «Эти данные, – поясняет г. П. Скворцов, – как раз и подтверждают мое понимание рынков». Не правда ли, хорошо? Г-н Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька. Люди спорят о теории реализации, – а капитализм, как и крепостничество, живет прибавочным трудом! Если прибавить к таким неподражаемым выходкам ряд грозных окриков, то получим всю «критику» г. Скворцова.
Но пусть судит сам читатель: на стр. 2279 и 2280 г. П. Скворцов, чтобы показать мое «непонимание», приводит выписки из разных мест первой главы, выхватывает отдельные слова из отдельных фраз и восклицает: «Нахождение, обмен, теория внутреннего рынка, нахождение замещения и наконец возмещение! Не думаю, что такая точность определений свидетельствует о ясном понимании г. Ильиным «замечательной» теории реализации Маркса!?» Ведь это совершенно такая же «критика», как та, над которой смеялся некогда Чернышевский; возьмет человек в руку «Похождения Чичикова» и начинает «критиковать»: «Чи-чи-ков, чхи-чхи… Ах как смешно! Нахождение, обмен… Не думаю, что это ясно…» {111} . Ах, какая уничтожающая критика!
111
Слова, взятые в кавычки («Чи-чи-ков…» и т. д.), представляют собой перефразировку одного места из произведения Н. Г. Чернышевского «Очерки гоголевского периода русской литературы»: «… Остроумный разбор «Мертвых душ» мог бы быть написан следующим образом. Выписав заглавие книги: «Похождение Чичикова или Мертвые души», начинать прямо так: «Прохлаждения Чхи! чхи! кова – не подумайте, читатель, что я чихнул… и т. д., и т. д. Лет двадцать тому назад находились читатели, которым это казалось остроумием»» (Н. Г. Чернышевский. «Очерки гоголевского периода русской литературы». Петербург. 1892, стр. 64).
На стр. 14 [765] своей книги я говорю о том, что различение продукта по натуральной форме не было необходимо при анализе производства индивидуального капитала, но безусловно необходимо при анализе воспроизводства общественного капитала, ибо в последнем случае (и только в последнем случае) идет речь именно о возмещении натуральной формы продукта. Г-н Скворцов утверждает, что я «не понял» Маркса, читает мне строгий выговор за «вольный перевод», находит «необходимым подробно цитировать «Капитал»» (причем в цитатах говорится именно то, что я и изложил) и обрушивается на мои следующие слова: «Теперь же», т. е. при анализе воспроизводства общественного, а не индивидуального капитала, «вопрос состоит именно в том, откуда возьмут предметы своего потребления рабочие и капиталисты? откуда возьмут последние средства производства? каким образом произведенный продукт покроет все эти запросы и даст возможность расширять производство?» Подчеркнув это место, г. Скворцов пишет: «В подчеркнутых мною местах, действительно, находится теория реализации г. Ильина, но не Маркса, теория, ничего общего не имеющая ни с какою теориею Маркса» (2282). Сильно сказано! Но посмотрим, каковы доказательства. Доказательствами являются, конечно, цитаты из Маркса, в том числе следующая: «Вопрос, как он непосредственно предлежит (sic!) [766] , таков: как капитал, затраченный в производство, заменяется по его ценности из ежегодного продукта и как сплетается движение этой замены с потреблением прибавочной ценности капиталистами, а рабочей платы работниками?» Вывод: «Я полагаю, что достаточно показал, что теория реализации, которую г. Ильин выдает за теорию Маркса, не имеет ничего общего с анализом у Маркса» и т. д. Мне остается только еще раз спросить: не правда ли, хорошо? В чем состоит разница между тем, что я говорю, и тем, что говорится в выписках из Маркса, – остается тайной грозного критика. Ясно только, что мой смертный грех состоит в «вольном переводе» или – должно быть – в том, что я излагаю Маркса «своими словами», как выражается г. Скворцов в другом месте статьи (2287). Подумайте только! Излагает Маркса «своими словами»! «Настоящий» марксизм состоит в том, чтобы выучить «Капитал» наизусть и цитировать его кстати и некстати… `a la [767] г. Николай – он.
765
См. настоящий том, стр. 39. Ред.
766
Кстати, о переводах. Г-н Скворцов, приводя следующую фразу из моей книги: «… как если бы границей их (производительных сил) развития была лишь абсолютная потребительная способность общества» (19) (см. настоящий том, стр. 47. Ред.), делает мне строгое внушение: «г. Ильин… не заметил неуклюжести перевода, тогда как в подлиннике просто и ясно стоит: «als ob nur die absolute Konsumptionslahigkeit der Gesellschaft ihre Grenze bilde»» (2286). Чем плох этот (вполне правильный) перевод, критик не поясняет. А чтобы охарактеризовать его строгость, достаточно привести парочку его переводов. Стр. 2284: «Если же нормальное ежегодное воспроизводство представляется в данном размере, то этим также представляется…» (в оригинале: ist damit auch unterstellt); стр. 2285: «Дело идет прежде всего о простом воспроизводстве. Дальше будет представлено» (в оригинале: Ferner wird unterstellt) «не только что продукты обмениваются по их ценности» и пр. Таким образом, добрый г. Скворцов, несомненно, убежден твердо, что unterstellen значит представить, и что wird unterstellt – время будущее.
Я не говорю уже о слоге грозного критика, который угощает и такими фразами: «теперь капиталистический способ производства равняется земледельческой промышленности» (2293). – вроде. Ред.
767
Вроде. Ред.