Полное собрание сочинений. Том 70. Письма 1897 г.
Шрифт:
* 244. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1897 г. Декабря 6. Москва.
Москва.
Давно не писал вам, любезный друг Алексей Франц[евич], п[отому] ч[то] переживал и переживаю очень много трудного, не скажу дурного, п[отому] ч[то] в нашей власти из дурного сделать хорошее; но часто one is not up to it.1 Кроме того, вчера переехал в Москву, столь тяжелую мне своей суетой и безнравственностью. От этого долго не посылал вам последних глав и второго экземпляра 11, 12 и 13. Последние главы вероятно вышлю завтра, а 11, 12 и 13 через неделю. У меня тоже было неприятное недоразумение с печатанием
Пожалуйста, если вам это не неприятно, не делайте затруднений. А то я так устал от этих несогласий, неудовольствий, требований с изданием моих сочинений с тех пор, как я предоставляю их всем.2 Письмо ваше последнее я получил и продолжаю быть очень благодарен за ваше отношение к этой работе и тронут им.3 Скажите Чертк[ову], что я получил письмо А[нны] К[онстантиновны] и очень благодарен ей за него,4 Ч[ертков]у скажите, что предисловие к Карн[ентеру] я раздумал печатать, а пришлю ему для прочтения. Мысль этого предисловия почти тожественн[о] выражена в последней; главе «Об Иск[усстве]».
Прощайте. Дружески жму вам руку. Привет вашей жене. Слава богу, что она так дешево отделалась от пони.5
Л. Толстой.
6 декабря.
Печатается по фотокопии. Впервые опубликовано в отрывках в книге: Maude. The Life of Tolstoy», II, London 1910, стр. 537—538. Год в дате определяется по содержанию.
1 [не готов к этому.]
2 См. «Историю писания и печатания статей и трактата об искусстве», т. 30, стр. 539—541.
3 Письмо Моода от 13 декабря нов. стиля.
4 См. прим. к письму Толстого к А. К. Чертковой от 11 декабря 1887 г., т. 88.
5 Моод писал, что пони сшибла с ног его жену, но что ушибы, полученные женою, незначительны.
245. С. А. Толстой от 6 декабря 1897 г.
* 246. М. В. Алехину.
1894—1897? гг. Декабря 7.
7 декабря.
Сейчас получил ваше письмо, дорогой Митрофан Васильевич, и очень благодарен вам за него, благодарен вам за любовь, кот[орую] вижу в нем, за любовное обличение меня в моих грехах. — Не буду говорить о тех условиях, к[оторые] затащили меня1 в грех, в это возвращение, как вы верно говорите, на старое, скажу только, что я понял свой грех и покаялся и каюсь в нем и не делал и не сделаю того, что справедливо возмутило вас, и особенно последнее время выбираюсь из того положения, в к[оторое] незаметно стал возвращаться. То, что мы все рассыпаны в разные места круга и каждый по-своему в своей среде осуществляет, как может, то, чем духовно живет, по-моему хорошо. Мы все все-таки идем к одному и все связаны не искусственно, внешне, а внутренно, сознанием того единого начала жизни, кот[орое] одно мы узнаем в себе и которое через разделяющие нас тела связывает нас. Я это не переставая чувствую и почувствовал по вашему письму и не переставая радуюсь этому. Ваши письма к судьям и дисципл[инарный] бат[альон] я нахожу очень хорошим и полезным делом. Кроме того вечного дела: ИТТИ вперед к ясности сознания и выражения истины и осуществления ее в жизни, нам предстоит настоятельное дело при всех возможных случаях твердить наши зады для тех, кот[орые] их не знают, и это вы делаете вашими письмами к властям, и это я стараюсь делать тоже.
Всё, что вы пишете о ваших возражениях вашему брату, я точно так же, или почти так же думаю....2 Сейчас остановился писать и перечел ваше письмо, чтобы найти то место, по отношению кот[орого] я говорю, что почти согласен, но, прочтя, не нашел. Мне показалось, что вы приписываете слишком большое значение осуществлению ц[арства] б[ожия] на земле, о кот[ором] мы судить не можем, но увидал, что вы думаете то же, что и я: что наше внутреннее увеличение в себе любви во внешнем и будущем представляется нам осуществлением ц[арства] б[ожия], но что нельзя и не должно думать, что мы знаем цель жизни: наше дело исполнять волю его, а будет то, что он хочет и как он хочет. Письмо ваше мне было очень радостно, п[отому] ч[то] оно проникнуто тем же страданием за неравенство людей и стремлением избавиться от участия в нем, к[оторое] б[ыло] одним из главных толчков в моем пробуждении, и теперь, накануне смерти, с особенной силой проснувшееся во мне.
3 Прощайте пока, братски целую вас и благодарю за письмо. Ваш план поселения в Курске мне нравится.
Л. Толстой.
Датируется приблизительно, по содержанию. Об обличительных записках, подававшихся М. В. Алехиным судьям и другим административным лицам, упоминается неоднократна в его письмах к Толстому за 1894—1897 гг.
Митрофан Васильевич Алехин (1857—1935) — художник, организатор земледельческой общины «Байрачная» в Харьковской губ. См. о нем в т. 64.
Письмо Алехина, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 В подлиннике: мне
2 Многоточие в подлиннике.
3 Абзац редактора.
247. А. К. Чертковой от 11 декабря 1897 г.
248—249. В. Г. Черткову от 13 декабря 1897 г.
(два письма).
250. В. В. Стасову.
1897 г. Декабря 14—15? Москва.
Владимир Васильевич. Примите пожалуйста и пошапронируйте у себя M[-r] В[eaunier]. — Жду вас в Москве.
На обороте: V. V. Stassoff.
Написано на визитной карточке А. Бонье. Впервые опубликовано в ТС, стр. 212. Датируется на основании пометы В. В. Стасова.
Андрэ Бонье (Andr'e Beaunier) — французский журналист, редактор парижской газеты «Temps». Был у Толстого в Хамовниках в середине декабря 1897 г.
* 251. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1897 г. Декабря 16. Москва.
Can first five chapters appear in Magazine about first January old style.
Могут ли первые пять глав появиться в журнале около первого января старого стиля.
Телеграмма. Печатается по телеграфному бланку из AЧ. Вопрос касается печатания трактата «Что такое искусство?» См. т. 30, стр. 542.