Полнолуние
Шрифт:
– Мы были на волоске от гибели.
– Я бы мог сказать, что бывал в переделках похуже, но это было бы неправдой, – ответил Ивен.
Джосс тряхнул головой.
– С каждым днем, Ивен, я проникаюсь все большим уважением к твоей дурацкой жестянке. Кстати, а как тебе удавалось видеть дорогу?
Ивен изумленно посмотрел на него.
– Ты что, рехнулся? Я ни черта не видел. Инфракрасный луч просто затирало в этой кромешной пыли.
– Тогда как же вы нашли дорогу назад? – спросила пораженная Элен.
– Я
– Тогда есть смысл выпить за них! – захохотал Джосс.
Корабль слегка качнуло. Ивен и Элен Мэри с оттенком паники посмотрели на Джосса.
Тот отрицательно покачал головой.
– Даже и не думайте об этом. Сейчас лететь невозможно. Нам придется остаться и ждать. Вы, надеюсь, представляете, какие там, над песчаным штормом, потоки воздуха?
– Но мы же перевернемся! – воскликнула Элен Мэри.
Джосс пожал плечами.
– В принципе, это не исключено. Мы ведь не привязаны к поверхности. Если порывы ветра будут слишком сильны… Но здесь мы бессильны. – Он встал и с удивлением заметил, что весь дрожит. – Лично я собираюсь перекусить, а может быть и выпить. У меня сильные подозрения, что мы здесь застряли надолго. Кто со мной?
Джосс шумно протопал в камбуз.
Через два часа они все еще сидели в камбузе за маленьким столиком, рассчитанным на двух человек.
Ивен заставил Джосса убрать и вычистить пищевые контейнеры сразу после еды, но потом обнаружил на одном из стеллажей наполовину пустую бутылку вина. Все трое посмотрели на нее со сложным выражением интереса и озабоченности.
– Однажды у меня тоже было настоящее вино, – задумчиво проговорила Элен Мэри. – Около четырех лет назад. На вечеринке по случаю дня рождения подруги.
– Какое? – спросил Джосс.
– Какое-то красное, под названием порт…вейн?.. Не помню даже, – сказала она и улыбнулась, увидев его недоверчивый взгляд. – На бутылке была только одна коричневая этикетка с названием. Это нам привозили с Земли. – Она немного вспыхнула при виде ухмыляющегося лица Джосса. – Не знаю, нам оно показалось очень хорошим. – Элен помолчала и взглянула на бутылку, которую Ивен поставил на стол.
– …Хотя, наверное, не такое хорошее, как это.
– Я тоже так думаю, – сказал Ивен. Он с любопытством присмотрелся к этикетке. – Так что же написано на этой благородной бутылке? Гм… По-французски.
– Ладно, не трудись, –
– Не та ли прелестная леди из Вилланса? Конечно, ведь она выращивала свой собственный виноград в теплице! Леди, внучкам которой ты назначал свидания…
– Вы назначали свидания ее внучкам? – спросила пораженно Элен Мэри.
– Не верьте во все то, что говорит вам этот человек, – сказал Джосс. Я не назначал свиданий ничьим внучкам. – Он быстро взглянул на Ивен. – Я вообще никогда не ходил на свидания.
Элен Мэри тряхнула головой и протянула руку к бутылке с вином.
– Разрешите, я сам, – отстранил ее руку Ивен. Он откупорил бутылку и разлил содержимое по стаканам. Все выпили.
– Джосс, минутку внимания!
– Слушаю и повинуюсь, о, Жестяная Глыба!
– Я думаю о гондоле разбившегося крейсера. Ведь она была отрезана от основного корпуса.
– Без всякого сомнения. И потом, следы…
– Довольно глубокие, – подтвердил Ивен.
– От какого-то массивного средства передвижения. У нас в Уэльсе я бы сказал, что это танк. Но здесь…
Они посмотрели на Элен Мэри. Она кивнула.
– Все, что долго используется здесь, требует высокопрочной или просто толстой обшивки. Большинство выбирает толстую – она дешевле, даже при большом расходе горючего. Доставлять с Земли высокопрочные сплавы мало кому по карману.
– Разработчики мхов имеют такие чомперы, – сказал Джосс.
Она утвердительно кивнула:
– Они удобны. Большая часть работы состоит в перепахивании мха. Постоянно приходится покупать новые запчасти для манипуляторов чомпера.
– Проблема состоит в том, – перебил ее Ивен, – что эти чомперы движутся очень-очень медленно из-за собственного чрезмерного веса. Правда, им некуда особенно спешить. Если бы здесь побывал разработчик мхов на таком чомпере, мы даже через двое суток заметили бы его на пути сюда.
– Ну, это если он не двинулся в сторону Монс или в другое место, над которым мы еще не пролетали.
– Завтра продолжим поиск, – заключил Ивен, – и заодно посмотрим, сможем ли мы найти хоть какой-то след ее отца. Я не думаю, что следы у корабля оставил старатель.
Джосс выбрался из своего кресла, встал и прошелся по камбузу, потом заскочил в рубку и вернулся со своей микровидеокамерой и портативным экраном. Он соединил кабелем экран и камеру, настроил их на режим воспроизведения и стал рассматривать снимки, сделанные на месте катастрофы. Ивен и Элен склонились к экрану.
– Будь проклят этот ветер! Он все испортил! – выругался Джосс. Крейсер тут же дернулся от страшного всплеска бури, все еще бушевавшей снаружи.
– Взгляните, – Джосс указал на пятый по счету снимок. – Я имею в виду основание колес. Оно ведь поменьше, чем у машин для разработки мхов? Элен Мэри?