Полнолуние
Шрифт:
Стрельба продолжалась. Но все-таки лазерные лучи с большой задержкой били по кораблю. Вторая установка не стреляла.
– А, черт, – сглазил, – подумал Джосс, когда и та озарилась лучами выстрелов. Он вывел корабль на высоту около пятисот метров и дал резкий крен в сторону. У Джосса не было никакого желания попасть под перекрестный огонь. К счастью, это было маловероятно: буровые комбайны двигались очень медленно, а их маневренность, судя по всему, оставляла желать лучшего.
Крейсер описал полукруг и стал заходить с тыла к первой
– Видит Бог, я не хотел этого, – компьютер точно определил положение лазерных пушек. Джосс сжал рычаг наведения и нажал на пусковую кнопку. Ослепительный белый лазерный луч выплеснул с крейсера, и пушки одна за другой озарились красными вспышками разрывов.
– Так. Один нейтрализован, – крикнул Джосс.
Тут же еще один луч, так же плохо наведенный, прошел возле носа крейсера.
«Интересно: они знают, куда надо стрелять, чтобы убить, но не умеют правильно наводить на цель, у них нет никакого опыта», – подумал Джосс.
Правда, обогащать их опыт Джосс не собирался. Он сменил курс, запрограммировал выполнение фигуры номер восемь, предоставил компьютеру возможность провести наведение на пушки второй буровой. Затем он нажал на спуск и уничтожил сначала одну пушку, а потом вторую.
Джосс снизил скорость и стал ждать.
Ничего не происходило. Обе буровые замедлили ход и остановились.
– Что теперь? – спросил Джосс. – Слышишь, Ивен?
– Кажется, ты хотел, чтобы я разбил им головы, – ответил тот и отправился надевать свое боевое снаряжение.
Через пять минут он уже стоял перед воздушным шлюзом.
– Как мы будем с ними разбираться? – спросил Джосс. – Мне пойти с тобой? Или лучше остаться на корабле?
– Лучше оставайся, – сказал Ивен. – Он помедлил и ухмыльнулся, ожидая, что Джосс жарко возразит или отпустит одну из своих шуточек, а потом добавил: – Ты можешь нанести им больший урон с воздуха. Лично я почти уверен, что эти лазерные пушки – лучшее, что у них есть. А уж их-то мой костюм выдержит.
– Хорошо, – сказал Джосс. Он все-таки нервничал, отпуская Ивена одного к этим угрюмым жестяным посудинам. Правда, его успокаивало то, что Ивен никогда не рисковал зря. – Я спущусь вниз и высажу тебя, а потом опять взлечу и буду наготове.
– Давай.
Джосс осторожно посадил крейсер в пятидесяти метрах от буровой установки и открыл воздушный шлюз.
– Связь у тебя в порядке? Проверил бы лишний разок! – посоветовал он.
– Да, мэм, – весело ответил Ивен.
– Ладно, если что понадобится, крикнешь.
– Договорились. А ты пока вынеси ящик с вином из камеры для арестованных. Кажется, нам придется использовать ее по назначению, – ответил Ивен и направился к выходу. Шлюз бесшумно закрылся за ним.
– Ах, черт, я ведь совсем позабыл об этом! – забеспокоился Джосс. – Элен Мэри, я сейчас не могу покинуть свое место. Не сочтите за труд, перенесите тот ящик. Пихните
– Хорошо, – ответила она и вышла.
Джосс аккуратно поднял корабль в воздух и увеличил громкость в канале связи.
– Как дела, Ивен? – спросил он.
– Здесь полно булыжников! – раздраженно ответил Ивен. – Придется не идти, а подпрыгивать.
Джосс вышел на вираж, чтобы держать Ивена в поле зрения. Было даже интересно, сколько еще тот сможет прыгать в своем танкокостюме при низкой гравитации.
Ивен наконец допрыгал до первой буровой установки.
– Ну что? – спросил его Джосс.
– Начинай.
Джосс поднес ко рту микрофон.
– ГОВОРИТ СОЛНЕЧНЫЙ ПАТРУЛЬ! – проорал он, доведя выходную мощность до 200 децибел. – ВСЕМ НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ СВОИ МАШИНЫ!
Секунду или две ничего не происходило. Потом со стороны Ивена неожиданно послышался устрашающий грохот, похожий на стук града по железной крыше. Джосс даже подскочил в кресле.
– Что случилось? Ты испортился?
Ивен засмеялся:
– Да нет же, это пулеметы.
– Пулеметы?
– Расслабься. Всего лишь парочка пулеметов. Кстати, изрядно устаревшей модели, – сказал Ивен. – Вроде тех, которые использовали для расправы с шерифом в Томстоуне. На этот счет мы еще возьмем здесь интервью.
– Что ты собираешься делать? – крикнул Джосс и выглянул в иллюминатор. – Чем я могу помочь? Тебе нужно, чтобы я куда-нибудь выстрелил?
– Нет необходимости. Я как раз собираюсь тут прогуляться. Пулеметы мне не мешают. Это что-то типа вчерашнего ветерка. Даже полегче.
Вернулась Элен Мэри.
– Пристегнитесь, – сказал ей Джосс. – Я буду быстро маневрировать.
Внизу «ливень с градом» застучал еще сильнее.
– Боже праведный, что же это такое? – закричала Элен Мэри и ее лицо побелело.
– Пулеметы, – мрачно сказал Джосс. – Они палят по Ивену. Смотрите, вон он.
Наконец они вышли на нужный угол и могли хорошо видеть с высоты маленькую серебристую фигурку, приближающуюся к открытому шлюзу одной из буровых установок.
– Прекрасно, – сказал самому себе Ивен через канал связи и начал взбираться по лестнице, ведущей во входной шлюз.
Послышались удары, потом треск, который слился в совершенно невообразимый металлический гул, как если бы огромная горилла атаковала ударную установку в симфоническом оркестре. Фигура Ивена исчезла в воздушном шлюзе.
Послышался грохот падения. Потом глухой удар.
– Что за идиот! – услышали они голос Ивена, и кто-то вылетел из шлюзовой камеры наружу и шлепнулся на землю.
– Так, – сказал Ивен. – А теперь я прикрою за собой эту дверь. Только не паникуй, мэм!
– Я спокоен, – ответил Джосс и еле сдержался от того, чтобы не закрыть глаза.
Донеслось слабое шипение и звук закрывающегося внешнего шлюза, потом стал открываться внутренний. Возобновилась возня, и снова послышались удары.