Полтава
Шрифт:
Юрась— Юрій Хмельницький (Хмельниченко), син Богдана. 1657 р. проголошений наслідником гетьмана. Через місяць відмовився від гетьманату. Вдруге обраний гетьманом 1659 р., але через невдачі 1663 р. зрікся булави і пішов у ченці.
язик— полонений, від якого добувають вісті про стан ворожої армії
ярмурка— ярмулка, шапочка з м'якої матерії без околички, яка щільно прилягає до голови
Ярослав Осмомисл— галицький
ятаган— холодна зброя, середня між шаблею і кинджалом, що має фігурний вигин, увігнуте лезо. Була поширена на Близькому і Середньому Сході.
ad majorem gloriam (лam.) — на більшу славу
ad rem (лam.) — до речі (до справи)
alea jacta est (лam.) — важливе рішення прийнято; букв. «жереб кинуто»
allons souper (фр.) — ходімо вечеряти
altera natura (лam.) — друга вдача
amusement a la moutarde (фр.) — забава, розвага з гірчицею (чимось незначним)
ars longa, vita brevis (лam.) — мистецтво довговічне, а життя коротке
Carolus rex (лam.) — король Карл
carpe diem (лam.) — користай з нагоди (букв. лови день)
certum quia absurdum (лam.) — певне, бо неможливе (абсурдне)
circulus vitiosus (лam.) — порочне коло. (Логічне положення, яке саме потребує доведення, видається за доведене і лягає в основу міркування).
civilis sanguinis (лam.) — цивільна кров
dementia et benignitate quam armis (лam.) — ласкавістю і добротою, ніж зброєю
Curtius. De rebus gestis Alexandri Magni — Курціускторія Александра Великого.
de gustibus non est disputandum (лат.) — про смаки не сперечаються
demigenie (фр.) — напівгеній
despotice (лат.) — самовладно, деспотично
domine (лат.) — пане, добродію
eine Flohfestung (ніж.) — маленька фортеця (букв. блошина фортеця)
eine nette Emotion (ніж.) — миле зворушення; приємне почуття
errare humanuni est (лат.) — помилятися властиво людині
Euer Gnaden auch hier? (ніж.) — Ваша милість теж тут?
ex consilio (лат.) — за порадою
exempla trahunt (лат.) — приклади притягають
exemplum (лат.) — приклад; наприклад
ganz Mitteleuropa blutet (ніж.) — ціла Середня Європа стікає кров'ю
Gott mit uns! (ніж.) — З нами Бог!
gut gebrьllt, Lцwe! (ніж.) — добре сказано! Браво! (букв. добре заревів, леве!)
hic habitabo in aeternum (лат.) — тут житиму вічно
hic sunt tabernacula mea, hic habitabo in aeternum (лат.) — тут моя домівка, тут житиму довіку
hic sunt tabernacula tua! (лат.) — тут твоя домівка!
histoires galantes (фр.) — фривольні історії, анекдоти
homme d'etat (фр.) — державний діяч, державний муж
impossible (фр.) — неможливо
keine Ursache, Bagatalle (ніж.) — нічого, дрібниці
keine Ursache, Herr Luxemburg (ніж.) — нема за що, пане Люксембург
Kleinigkeit, eine kleine, aber nette Emotion (ніж.) — дрібниця, мале, але приємне зворушення
la picce est finie (фр.) — вистава закінчена
Lapalien, mein Herr, Lapalien (ніж.) — пусте, мій пане, пусте
lentissimo passu (лат.) — найповільнішим кроком
les bons principes (фр.) — добрі засади; гарні основи
les extremes se touchent (фр.) — полярності (крайнощі) збігаються
malum necessarium (лат.) — зло з необхідності
monsieur (фр.) — пан
natura artifex perfectrix (лат.) — природа — досконалий мистець
nec Hercules contra plures (лат.) — навіть Геркулес не в змозі проти багатьох
nihil novi sub soli (лam.) — немає нічого нового під сонцем
non armis sed dementia et benignitate (лam.) — не зброєю, а ласкавістю і добротою
non est ad astra mollis a terris via (лam.) — не легко до зірок земною дорогою, перен.: нелегко здійматися вгору
non est desperandum (лam.) — геть зі зневірою; без зневіри
odi profanum vulgus (лam.) — ненавиджу низький натовп
Pax vobiscum! (лam.) — мир вам!
prae strepitu armorum verba legum non audiuntur (лam.) — під час війни закони втрачають свою силу; через звуки зброї слів не слухають
primo (лam.) — перше, по-перше
primo voto (лam.) — за першим чоловіком
prosit! (лam.) — будьмо!
qui tacet consentire videtur (лam.) — мовчання — ознака згоди; хто мовчить, той згоджується
rudis indigestaque moles (лam.) — необроблена, невпорядкована величезна маса
salus patriae suprema lex (лam.) — добро вітчизни — найвищий закон
secundo voto (лam.) — за другим чоловіком
si parva magnis comparare licet (лam.) — якщо можна порівнювати мале з великим
suprema lex — dura necessitas (лam.) — найвищий закон — сувора необхідність
theatrum (лam.) — театр
tres bien, monsieur (фр.) — дуже добре, пане
tu ne cede malis, sed contra audentius ito (лam.) — іди без страху вперед
utinam falsus vates sim (лam.) — аби я не виявився злим пророком; аби я не наврочив
vanitas vanitatum (лam.) — марнота марнот, суєта суєт
virum quam viraginem (лam.) — чоловіка, ніж жінку з вдачею чоловіка