Получи по заслугам
Шрифт:
– Да? – Генри навис над Джеем. – Лучший представитель, значит? Ну так вот слушай, этот твой представитель замутил такое, что может стоить мне работы, да и тебе тоже.
Джей открыл глаза:
– Типун тебе на язык! О чем это ты?
– Прошлой ночью этот маленький подонок пытался изнасиловать жену Пойзона.
– Что?! – Джей чуть не вывалился из кресла. Лицо его вытянулось от удивления, но тут он представил себе миссис Пойзон и рассмеялся. Он рухнул в кресло и теперь бился от истеричного хохота. Генри
– Да заткнись ты, мужлан неотесанный! – заорал он. – Нет тут ничего смешного! Слышишь меня? Заткнись!
Джей утих и, вытирая глаза, сказал:
– Простите, шеф, но, черт меня побери, вы же не проглотите эту мякину? Господи! Это что, наяву? Она же ему в матери годится! Да к тому же толстая и уродливая, как слон!
Генри ехидно оскалился:
– Хочешь, чтобы я позвонил Пойзону и все так ему и сказал? Он был у меня сегодня. Черт бы тебя подрал! Ты бы слышал его! Он в бешенстве!
– Ну хорошо, и что теперь? Ты отлично понимаешь, что это чушь. Но что он от тебя-то хочет?
Генри сжал кулаки и стал колотить ими воображаемых противников:
– Он хочет размазать Хэмсли! Он хочет закрыть гадюшник Грэнтема! Он грезит расправой! Он жаждет крови!
Бойню прервал телефонный звонок. Генри замер в нерешительности и уставился на бренчащий аппарат.
– Могу поспорить, это снова он, – прошептал он, осторожно снимая трубку.
До Джея донесся истеричный крик, вырывающийся из трубки. Генри поморщился и кивком дал понять Джею о серьезности положения.
– Да, мистер Пойзон… Конечно, мистер Пойзон… Я все понял, мистер Пойзон.
Джей усмехнулся. Ему доставляло удовольствие видеть, как его шеф обливается потом.
– Ну естественно, мистер Пойзон. А вот он как раз здесь. Могу передать ему трубку. – И Генри посмотрел на Джея со зловещей ухмылкой.
Джей отчаянно замахал руками, но Генри уже протянул ему трубку:
– Мистер Пойзон желает поговорить с вами, – сказал он отчетливо и судорожно принялся утирать лицо.
Джей никогда раньше лично не общался с владельцем «Сент-Луис баннер».
– Эллинджер у аппарата, – только и успел сказать он, как у него в ухе будто что-то взорвалось.
Джей поспешно отстранился. Держа трубку на расстоянии вытянутой руки, он отчетливо слышал рев Пойзона:
– Эллинджер? Это тебе я плачу каждую неделю как криминальному репортеру?
– Да, все верно.
– Добавляй «сэр», когда разговариваешь со мной, щенок! – протрубил Пойзон.
Джей ухмыльнулся, сморщил губы и, глядя на Генри, изобразил неприличный жест.
– Да, мистер Пойзон, – сказал он строго.
– Упади на хвост Грэнтему, услышал меня? Мне нужно знать все, что ты на него нароешь! Проследи за этой свиньей Хэмсли! Я намерен закрыть этот клуб «Двадцать два», а Хэмсли – уничтожить! Мне нужен результат!
Джей вернул трубку Генри и принялся обмахиваться шляпой. Генри, с перекошенным лицом, слушал клокотания в трубке, и когда они резко оборвались – осторожно вернул трубку на аппарат.
– Этот парень тронулся умом, – сокрушенно поведал он. – Он уже побывал в офисе окружного прокурора и посетил полицию. Но они ничего не могут сделать. Грэнтем чист. Его заведение пользуется порядочной репутацией.
Джей нервно почесал затылок:
– Почему бы ему не предъявить обвинения Хэмсли?
Генри вышел из-за стола и побарабанил по спинке кресла, в котором сидел Джей:
– Ради всех святых, не говори никому ни слова о миссис Пойзон. Никто не должен знать об этом. Пойзон рассказал мне про изнасилование только после того, как я наотрез отказался копать под Хэмсли. Я не должен был говорить тебе все это.
Джей сконфуженно заулыбался:
– Ну естественно. Если бы эта небылица пустила корни, Пойзон стал бы посмешищем для всего города. Неужели он сам в это верит?
Генри дернул плечами:
– Да конечно же нет. Вся проблема в этой старой корове. Пойзон боится ее пуще смерти. А она жаждет крови Хэмсли, и тебе как можно быстрее нужно узнать почему.
– Послушай, – в голосе Джея зазвучали умоляющие нотки, – я веду криминальную хронику. А это дело для частной ищейки, не для меня. Давай наймем местного пинкертона. Он мигом подымет всю грязь наружу, и все будут счастливы.
Генри нахмурился и выпалил:
– Слышал, что сказал Пойзон? Вали отсюда и займись делом. И не возвращайся, пока что-нибудь не пронюхаешь.
Джей встал.
– Будь я проклят, – обреченно проговорил он, – если это не самая грязная гнусность, с которой мне приходилось сталкиваться. Что я могу повесить на Хэмсли? Тем более что он неплохой парень.
Генри устало опустился за свой стол.
– Я тебя предупредил, – сказал он с серьезным спокойствием, – ты должен что-нибудь найти. Если мы не дадим старику того, что он хочет, мы вылетим отсюда. Я его знаю.
Джей мялся возле двери.
– Но… что? – снова попытался он. – Что я смогу на них найти? Грэнтем чист, так ведь?
– Насколько я знаю, да, – согласился Генри. – Неприятно это говорить, Джей, но, если ты ничего не найдешь, мы будем вынуждены просто подставить этих двоих. Я слишком стар, чтобы искать новую работу.
Джей покачал головой:
– Нет, не в этой жизни. Я не буду никого подставлять только потому, что у жены Пойзона взыграла молодость под юбкой. Я покопаюсь. И если ничего не всплывет, подам в отставку. Но подставлять никого я не буду.
– Возможно, ты и прав, – со вздохом сказал Генри. – Но я тебя прошу, порой основательно.