Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти
Шрифт:
– Поразительно! Какая мощь! И впрямь, как сильно все преобразилось! Такой диковиной я всю Поднебесную повергну в трепет!
Через несколько дней к нему заглянул Соперник Куньлуня.
– Брат! Ты, как видно, все это время не вылезал из кельи, готовясь в тиши обители к экзаменам. Наверное, сильно преуспел в науках!
– Увы, мои экзаменационные дела нисколько не продвинулись вперед, но зато в «науках спальных» я преуспел изрядно!
– «Коль капитал ничтожен, то и успехи мелки!» – улыбнулся гость.
– Ошибаешься! Ты лучше припомни другую поговорку: «Всего три дня не видел друга, сейчас смотрю
94
Чи – мера длины, равная 0,32 м.
– Не верю! – вскричал Соперник Куньлуня. – Я могу допустить, что такой способностью к росту обладает отрок лет этак в тринадцать – четырнадцать. «Петушиный хвост», не орошенный первой влагой, действительно способен расти день ото дня. Но у двадцатилетнего мужа такого быть никак не может! Если и происходит рост, то самый ничтожный: на самую тонюсенькую ниточку, почти на волосок. Никогда не поверю, чтобы человечья плоть выросла хотя бы на вершок!..
– Ниточка, волосок… – все это пустяки! Об этом не стоит даже говорить! Ни фэнь, [95] ни даже цунь не могут выразить мощь выросшего естества!
95
Фэнь – мера длины, десятая часть цуня-вершка, равная 3,2 мм.
– Чепуха! – отмахнулся Соперник Куньлуня. – Конечно, в нашей жизни встречаются богачи, состояние коих возросло как бы в одно мгновенье. Но такое случается именно с богатством, а не с силами природы Инь и Ян! В общем, я поверю тебе лишь тогда, когда увижу собственными глазами!
– Помнится, в прошлый раз ты надо мной уже смеялся! Не собираюсь нынче повторять сию жалкую сцену. Ни за что!
– Шутки в сторону! Показывай, чего добился! Если и впрямь произошло преображенье плоти, охотно признаю свою вину и принесу свои извинения!
– Какой мне прок от них? Лучше найди мне солидное дельце – по моим теперешним силам, чтобы, с одной стороны, произвести проверку, а с другой – поднять мой дух! Вот тогда я по-настоящему поверю в твои добрые намерения и заботы!
– Ну что ж! Если ты и впрямь достиг успехов, я помогу тебе. Как говорится: «Все сделаю для вашего удобства!»
– Тогда, пожалуй, я готов опять рискнуть – «безобразие свое тебе явлю!» – С этими словами Полуночник откинул полы халата, завернул за пояс и приспустил штаны. Он держал свое богатство обеими руками, как это обычно делает торговец, когда показывает покупателю бесценный товар. – Убедись сам, добился я успехов или нет!
«Ну
– Как же так? Что с тобой случилось? – воскликнул он в великом изумлении. – Худосочная и жалкая вещица вдруг превратилась в мощное оружие!
– Правда не знаю, почему сие произошло! По всей видимости, после твоих издевательств мой организм так возбудился и озлобился, что решил сам постоять за себя. Все произошло помимо моей воли!
– Не морочь мне голову! Я же вижу эти шрамы! И цвет совсем другой – сильно изменился. Не иначе кто-то сделал искусную операцию. Выкладывай, да поживей!
Скрыть тайну от приятеля не удалось. Пришлось Вэйяну поведать другу историю, которая с ним произошла.
– Поразительно, до чего же ты упорен, какая сила воли! – воскликнул Соперник Куньлуня. – Ты рвешься в бой любовный так, что кажется, тебя ничто не остановит!.. Придется впрямь тебе помочь!.. Нынче же мы идем в один дом! Быть может, из этого визита выйдет что-то путное!
Обрадованный Вэйян быстро приоделся, украсил голову новой шляпой и вместе с приятелем отправился к дому, который, к счастью, оказался неподалеку. Соперник Куньлуня пошел вперед – произвести разведку, а Полуночник остался ждать на улице. Приятель вернулся довольно скоро.
– Поздравляю! – В его голосе слышалось удовлетворение. – Нынешней ночью можно надеяться на успех!
– О каком успехе ты толкуешь, если раньше с этой женщиной я даже не встречался!.. К тому ж так неожиданно, прямо нынче!..
– Соседи мне сказали, что ее муж куда-то уехал, по всей видимости, отправился закупать шелк. Будет в отъезде дней этак десять, а то и поболе. Сейчас мы зайдем к ней в лавку, и ты постарайся привлечь к себе ее вниманье… Я все думаю, как тебя оставить на ночь. Есть у меня одна задумка, как поддеть красотку на крючок. Ручаюсь, ты повеселишься в этой лавке все десять дней!
Слова приятеля привели Вэйяна в восторг.
Оба быстрыми шагами направились к дому торговца шелком. Соперник Куньлуня откинул бамбуковый занавес и переступил порог. Вэйян вошел вслед за ним.
– Дома ли почтенный Цюань? – спросил Соперник Куньлуня у хозяйки.
– Он в отъезде! – ответила женщина.
– Мы хотели купить несколько штук шелка, но если хозяин в отъезде… Что же делать?
– Купите у других.
– Нет, это не совсем удобно. Мы давние ваши покупатели, нехорошо идти к другим торговцам!
– Наши покупатели? – удивилась женщина. – Что-то я вас раньше не видела!
– Данян! [96] Я заходил за шелком прошлым летом, – сказал Соперник Куньлуня. – Помнится, ваш муж тоже был в отъезде, и мне пришлось в тот день совершить сделку с вами. Вы товар достали вон с той полки… Неужто запамятовали?
96
Данян (букв, «большая (старшая) дева») – обращение к замужней женщине.