Полуночный Ангел
Шрифт:
– Ты подозреваешь Тревора Добсона?
– Не знаю. Я только хочу собрать разрозненные факты воедино, чтобы попытаться как-то увязать их вместе. Клуб, который содержит Добсон, называется «Бриллиантовый лес». Дуб практически основной элемент декора интерьера клуба. А ведь друиды считают дуб священным деревом. Некоторые из источников утверждают, что свои ритуалы друиды отправляют в круге, образованном гигантскими камнями. Тот человек, который ударил меня по голове, был одет в длинный плащ наподобие
– Значит, ты полагаешь, что сэр Тревор Добсон исповедует верования друидов?
– Я думаю, он может притворяться друидом. Хью, мы собственными глазами видели, что он обожает маскарад, необычные костюмы и даже своего рода театральные постановки. Почему бы ему не заинтересоваться древними ритуалами?
– Да. Ты права. Убранство клуба скорее наводит на мысль о друидах, нежели о «ботаниках». Но, возможно, Добсон и в самом деле является друидом. Общества друидов существуют и в наши дни, по большей части это актеры, которых привлекает лишь романтический флер. Насколько я понимаю, все это вполне безобидно.
– Взгляни-ка на это. – Лидия подошла к столу, за которым сидел Хью, и взяла газету. – Вот что привез мне сэр Тодд. Детективы Скотленд-Ярда обратили внимание на одно странное объявление в «Таймс», связанное с растительной тематикой, – теперь все, что может касаться «ботаников», стало предметом их пристального изучения.
Хью взял газету и поднес ее поближе к свету газовой лампы.
– «Ива, дрок, бузина, боярышник, тис, тополь, орешник, бузина, пихта, клен, тополь, плющ, дрок, клен, пихта, дрок». – Он задумчиво повторил: – Бел… Вел…
– Вельзевул, – подсказала ему Лидия. – Это языческий бог. Он упоминался в книге про кельтские ритуалы, помнишь?
– 30 апреля – ночь накануне Первого мая. Но что значит все остальное? – задумался Хью. – Не иначе это какой-то тайный код.
– Возможно, кто-то передает кому-то зашифрованную информацию. Как по-твоему, Добсон мог это сделать?
– Трудно сказать.
– Ну и где же твоя хваленая проницательность? – вспылила Лидия.
– Не оскорбляйте меня, графиня, – мягко произнес Хью.
– Тогда постарайся расшифровать эту запись и найди Софи! – Лидия нашла в себе силы улыбнуться, чтобы как-то смягчить не в меру резко высказанное требование.
Дверь внезапно распахнулась, и в комнату торопливо вошел Пирпонт.
– Сэр, я должен поговорить с вами, – заявил он.
– Я тебя слушаю, – кивнул Пирпонту Хью. Пирпонт сделал вид, будто не заметил напряжения, возникшего при его появлении между Лидией и Хью.
– Я только что говорил с мистером Шейном, и мы поняли, что у нас появился важный ключ к разгадке этого дела.
– Очень надеюсь, что вам повезло куда больше, чем мне, – усмехнулся Хью. – Так что у вас есть?
– Дело в том, что я получил послание от сэра Малькольма Данбара. Будучи большим сплетником и добытчиком информации для вас, он заявил, что ему кое-что известно о матери Софи. Он привел не самый, правда, полный список, но в числе ее любовников был и сэр Тревор Добсон.
– Тревор Добсон и Луиза Кэнфилд? О Боже! – охнула Лидия, всплеснув руками.
Пирпонт был весьма доволен эффектом, который произвели на нее его слова.
– Данбар сказал, что это дело прошлое, но они и сейчас поддерживают дружеские отношения.
– Но если он был близок с мисс Кэнфилд… – проговорил Хью.
– …тогда ему наверняка было известно, что Софи – ее дочь, – закончила его мысль Лидия. – Она даже могла проговориться сэру Добсону, что отцом Софи является граф Боумонт.
Хью задумчиво почесал подбородок.
– Но какой ему смысл рисковать, похищая чадо, чьи родители известны и достаточно влиятельны?
– Можно предположить, что его целью было получить выкуп.
– Пока что этому нет доказательств.
– И все же, – настаивала Лидия. – Это именно тот человек, кого мы ищем. Кто еще, кроме него? Все сходится – бабочка, пещера с костром, даты. А теперь еще выясняется, что Добсон хорошо знал мать Софи. Однако я уверена, что с Софи пока ничего плохого не случилось.
– Но только до наступления праздника костров. Пойдем! Живо! – Хью резко поднялся и заспешил к двери. – Не сомневаюсь, что в этот час «Бриллиантовый лес» еще открыт. Нам надо поговорить с Добсоном.
– Хью! Постой! – остановила его Лидия.
Он недовольно обернулся.
– К чему медлить?
– На тебе одна только ночная сорочка.
– Вот черт! – выругался Хью, взглянув на свои голые ноги. А потом, услышав сдавленный смешок Лидии, добавил: – Хотя для того сброда, который собирается у Добсона, такой наряд будет в самый раз!
Взглянув друг другу в глаза, оба улыбнулись. Они снова были единой командой… пусть даже ненадолго.
Глава 11
По пути в «Бриллиантовый лес» Лидия высказала опасение, что в столь поздний час двери этого заведения могут быть закрыты.
– А вот и нет, мадам, – хмыкнул Реджи. – Сейчас почти что половина четвертого утра. В это время там только-только разгорается настоящее веселье.
Лидия и Хью в сопровождении Пирпонта и Реджи подъехали к зданию, где располагался клуб.
– Что-то тут не так, – вдруг забеспокоился Реджи.
В отличие от прошлого их посещения поблизости не было видно ни карет, ни прохожих.