Полуночный ковбой (сборник)
Шрифт:
Хокинс оглядел толпу, словно вызывал желающих помериться с ним силой.
— Ну кто хочет? — спросил он.
Оррин Уитлок прокашлялся, но подумал, что будет лучше, если его имя назовет кто-нибудь другой, и решил смолчать.
Раздался голос:
— Давай, Фендал, командуй ты — сабля ведь у тебя.
Люди вокруг засмеялись.
«Этак меня не выберут, — подумал Уитлок. — Я сам должен вызваться сейчас, иначе мое место займет Хокинс». Он снова прокашлялся.
— Ладно, — заключил Хокинс. —
Его слова заглушили автомобильный гудок и визг покрышек. Все мгновенно повернулись на шум.
— Ребята, это русские! — крикнул Хокинс. — Те, кто с оружием, выстраивайтесь поперек улицы. Безоружные — по бокам.
Начался несусветный топот и гам. Выстраиваясь в цепь, люди толкались и наступали друг другу на пятки.
— Если кто погибнет, его оружие возьмет другой, — продолжал распоряжаться Хокинс. — Пока я не скомандую, огонь не открывать. Те, у кого револьверы, не стреляйте, пока не увидите белки их глаз.
Из-за угла вылетел автомобиль и понесся по Главной улице прямо на толпу.
— С дороги! — заорал Хокинс. — Это же Агнес Грилк!
В его команде не было нужды — стрелки, бросая оружие, уже кинулись врассыпную от ревущей машины, из которой летели клочья какой-то дряни. Она скрылась в боковой улочке. Мужчины медленно поднимались и отряхивались, ругаясь вполголоса.
— С Агнес сидела Мюриэль Эверетт, — заметил Хокинс. — Кто видел, что написано на плакате?
Отвечали вразнобой. Кто-то сказал:
— Скорее всего, там написано: «Пиво бесплатно», но я не уверен. Из канавы, куда я шлепнулся, много не разглядишь.
— Ясно, что они пытаются поднять тревогу, как умеют, — произнес Хокинс, прислушиваясь к затихающему реву. — Значит, точно, вся эта буча неспроста. А действовать будем так — все, кто вооружен, поедут со мной в аэропорт, по четверо в каждой машине, и окружат русских со всех сторон. До стрельбы постараемся дела не доводить, разве что они сами напросятся. Эти русские парашютисты, говорят, крепкие парни и вооружены до зубов. Лучше было бы, конечно, взять их в плен и обойтись без драки. Ну а уж если началась война, покажем им, что и мы не лыком шиты.
— А что делать остальным? — полюбопытствовал кто-то. — Сидеть здесь и вязать носки нашим бравым солдатам?
— Те, кто без оружия, останутся здесь, — ответил Хокинс. — Если нас, не дай Бог, побьют в аэропорту, будете защищать город. А пока раздобудьте где-нибудь ружья. Если Артур Кэрью открыл свой магазин, одолжите у него. Командовать вами будет Норман Джонс, назначаю его своим заместителем. Норм, прикинь, можно ли здесь укрепиться, баррикаду какую построить или еще что…
Автомобильный гудок заревел сильнее.
— Фендал, оглянись! Она возвращается! — закричал кто-то.
Мужчины снова кинулись в разные стороны. Отчаянно сигналя, машина промчалась по улице и свернула за угол. Картонный плакат яростно хлопал на ветру. Хокинс посмотрел вслед и пробурчал:
— Хотелось бы все-таки узнать, черт возьми, что там написано?
Повернувшись к толпе, он сказал:
— Вопросов нет? Кто с оружием — построиться и рассчитаться на первый-четвертый. Каждый четвертый идет за машиной и приезжает сюда.
— А вот и Линк Маттокс пожаловал со своими казаками, — сообщил кто-то. — Их-то зачем сюда принесло?
— Это уж не наша забота, — торопливо вставил Хокинс. Он спрыгнул со скамьи, встал перед неровным, переминающимся с ноги на ногу строем стрелков и, скорчив зверскую рожу, заорал во весь голос: — Слушай мою команду! На первый-четвертый — рассчитайсь!
— Фендал, кончай придуриваться, — раздался голос с фланга. — Пойдем за машинами, да и тронемся потихоньку в аэропорт, а орать-то зачем?
— Отставить разговоры! — крикнул Хокинс. — Рассчитайсь!
Люди нестройно принялись выкрикивать свои номера. В это время полицейский джип остановился рядом с Хокинсом, и Маттокс высунулся из окна.
— Привет, Фендал. Что это вы здесь разгалделись?
— Вы что, с луны свалились? — раздраженно спросил Хокинс. — Русские захватили аэропорт!
— Ты в этом уверен? Кто тебе сказал? — спросил Маттокс.
— Господи, да все знают… ну почти все, я думаю.
— Этих русских кто-нибудь видел? Я имею в виду, есть здесь кто-то, кто их видел сам?
— Конечно, есть. Их видели по меньшей мере три-четыре человека… Извини, Линк, я занят.
Обернувшись к строю, он приказал:
— Номера первый, второй и третий — вольно. Четвертые отправляются за машинами и немедленно приезжают сюда.
— У меня нет машины, — сказал один. — Я в пятницу отвез ее Полларду, он разобрал мотор до винтика и до сих пор так и не собрал.
— Ну одолжишь у кого-нибудь! — отрезал Хокинс. — Выполняйте!
— Фендал, так как все-таки насчет аэропорта? — настаивал Маттокс. — Ты уверен, что это не слухи?
— Уверен, а как же! Да ты у народа спроси.
— Тогда, — обратился Маттокс к полицейским, — нам лучше поехать туда. — Хокинсу он сказал: — Оставайся пока здесь, а мы выясним, что к чему. И не вздумай ничего предпринимать, пока мы тебе не скажем.
Дав задний ход, Маттокс развернулся.
— Эй, минутку! — закричал Хокинс. — Ты мне весь план портишь.
Начальник полиции притормозил.
— Это как же? — поинтересовался он.
— Я разработал план операции, и народ поддержал его. Мы собираемся подъехать к аэропорту на машинах и окружить его. Если вы поедете туда одни, вы их спугнете. Лучше подождать, пока мы не соберемся.