Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полуночный ковбой (сборник)
Шрифт:

Однако на коммутаторе телефонной станции звонок мисс Эверетт был воспринят более серьезно. Дежурная телефонистка Элис Фосс с нетерпением ждала, что Маттокс поставит на ноги весь город, но после звонка с почты других вызовов не было. Странно, подумала Элис, Маттокс мог хотя бы разбудить других полицейских. Она колебалась: стоит ли вмешиваться не в свое дело. А вдруг мисс Эверетт права? Элис решила перезвонить на почту и все выяснить. Она воткнула штепсельную вилку в гнездо на щите и нажала переключатель. Молчание. Опять нажала и снова ничего не услышала. Элис попробовала

соединиться с другими абонентами на линии, но безуспешно. Что-то случилось, сообразила она, и ее сердце тревожно забилось. Элис быстро переключилась на номер Маттокса. На сей раз раздались успокаивающие долгие гудки. Маттокс отозвался нескоро.

— Ну какого черта вам теперь надо?

— Мистер Маттокс, это Элис с телефонной станции. Извините, что беспокою вас, но я пыталась связаться с мисс Эверетт, ее телефон молчит. Все абоненты в той части острова не отвечают.

Маттокс призадумался, потом сказал:

— Знаешь, Элис, я не телефонный мастер. Если линия не в порядке, позвони Эду Спунеру или Арту Пинки. Вызови монтеров, а я-то тут при чем?

— Вы правы, мистер Маттокс, но мисс Эверетт… сообщила…

— Я знаю, слышал. Послушай, Элис, неужели ты думаешь, что русские и вправду высадились? Да как они могли высадиться там, где живет Мюриэль Эверетт? Там же чертовски сильный прибой и песчаные отмели. Разве что они приплыли из Москвы на плоскодонке… Элис, надо же хоть немного шевелить мозгами.

— А вдруг они спрыгнули на парашютах? — робко спросила Элис.

Маттокс помолчал и заговорил уже другим тоном:

— Сколько линий, ты сказала, вышло из строя?

— Я проверила две, но, судя по всему, отключен весь район. Если нужно, проверю еще.

— Не стоит. Пока я одеваюсь, позвони Эду, Чарли, Лестеру и Оскару. Скажи, чтобы они шли в участок как можно быстрее. Еще скажи, чтобы захватили оружие и не болтали по дороге.

— А в полицию штата позвонить?

— Нет. Устроим этим ублюдкам с материка небольшой сюрприз.

— А в береговую охрану?

Маттокс подумал и сказал:

— Подождем пока заваривать кашу, прежде сами все хорошенько разузнаем. Будет ужасно глупо, если выяснится, что это не русские, а какие-нибудь гуляки с материка.

— Хорошо. Будут еще указания?

— Пока нет. Дозвонись до этих четырех и скажи, чтоб пошевеливались.

Элис дала отбой и связалась с Эдом Монзеллом, помощником начальника полиции. Он ответил после первого же звонка.

— Эд, говорит Элис. Мистер Маттокс приказал, чтобы вы прямо сейчас шли в полицейский участок с револьвером.

— В чем дело? — спросил Монзелл, пережевывая ветчину.

— Мисс Эверетт говорит, что у нас высадились русские парашютисты.

— Бог мой! Сейчас буду! — Монзелл повесил трубку и повернулся к жене, которая сидела за столом в халате и пила кофе. — Русские парашютисты!

Жена вскочила, разлив кофе по всей скатерти, и побежала за Эдом.

— Где? Где они?

— Не знаю, — ответил он, вбегая в спальню. Достав из верхнего ящика шифоньера револьвер, он сунул его в кобуру. — Линк просит срочно прийти в участок.

— А

я? Что мне делать?

— Ты остаешься здесь.

— Вдруг они заявятся сюда? Начнут жечь, грабить и… насиловать, и все такое? Тогда что мне делать?

— Я думаю, есть два варианта, — ответил Эд, нахлобучив фуражку и протягивая руку за кителем. — Можешь сопротивляться и получить пулю. А можешь, заметив их, унести ноги. На твоем месте я выбрал бы второе.

— Ну я никаким русским не позволю поджечь мой дом, — воскликнула жена. — Пусть лучше и не пытаются, вот так-то!

— Я так и думал, — отвечал Эд на бегу, захлопывая за собой дверь.

— А как быть, если они захотят меня изнасиловать? — проговорила женщина уже одна, пошла к телефону и позвонила жене аптекаря Анне Мэй Джиффорд.

— Ты слышала про русских? — спросила миссис Монзелл.

— Каких русских? — переспросила миссис Джиффорд. — По телевизору, что ли?

— Да нет же, на нашем острове! Высадились русские парашютисты, скоро они будут здесь!

— Кто тебе сказал?

— Позвонил Линк и велел Эду прийти с револьвером. Думаю, они появятся со стороны аэропорта.

— Я, пожалуй, велю Сэму открыть аптеку. Если начнется стрельба, понадобятся бинты и всякие лекарства. А ты уверена, что это правда насчет русских?

— Конечно, уверена.

— Вот молодец, спасибо, что предупредила.

— Не за что.

Миссис Джиффорд повесила трубку и позвала мужа.

— Сэм, в аэропорту высадились русские. Спускайся вниз и открой аптеку.

По лестнице раздался топот — появился Сэм Джиффорд, путаясь в подтяжках.

— Что? — спросил он, ошарашенно вытаращив глаза. — Нас захватили?

— Так мне сказала Сью Монзелл. Ее Эд уже ушел с револьвером сражаться против них.

— Тысяча чертей, Эду надо помочь! — Джиффорд нырнул в чулан, достал дробовик из полотняного чехла и коробку патронов.

— Сэм Джиффорд, тебя никто не призывал к оружию, — заявила миссис Джиффорд. — Гораздо лучше, если ты будешь сидеть в аптеке, а не бегать по улицам с ветхим ружьишком.

— В аптеку пойдешь ты, — возразил Сэм. — В такие времена долг каждого мужчины — защищать свой дом.

— В такие времена долг каждого мужчины — делать то, что он умеет. Так что иди и продавай бинты и не махай дробовиком, а то еще прострелишь себе ногу. В бизнесе ты не разбираешься, денег не накопил, а если я овдовею еще до вечера, что прикажешь делать?

Аптекарь вышел из чулана с коробкой патронов и холодно посмотрел на жену.

— Тогда вести дела придется тебе. Ключи в кухне, на крючке.

Мистер Джиффорд ушел. Она слушала, как звук его шагов затих в отдалении, потом сняла телефонную трубку.

Когда зазвонил телефон, Оррин Уитлок, владелец галантерейного магазина на Главной улице, завтракал с женой. Несмотря на ранний час, супруги были парадно одеты. Они собрались в церковь — миссис Уитлок считала, что воскресный день следует начинать в благорасположении духа и тела. Супруги переглянулись, посмотрели на часы и нахмурились.

Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том IV

Лисицин Евгений
4. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том IV

Батя

Черникова Саша
1. Медведевы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Батя

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира