Полуночный трубадур
Шрифт:
Впрочем, очень скоро он изменил свое мнение: вторая атака была для него крайне неприятной, ибо появилось ощущение, словно его собираются раздавить. Что это — гравитационное оружие? Третья атака оказалась настолько болезненной, что Дал без дальнейшего промедления выхватил из ножен меч и описал им полукруг. Вспыхнул голубоватый свет; живая масса превратилась в неподвижное пятно, которое, уменьшаясь в размерах, превратилось в линию и затем исчезло совсем.
Но к нему тотчас устремились другие существа. Шары приближались один за другим, давящее чувство усилилось. Дал, шатаясь, пробрался
Странная и непонятная страна проносилась мимо в бешеном темпе. Дал заметил, что нет необходимости управлять кораблем, чтобы обходить препятствия: он проходил сквозь них спокойно и безболезненно.
Внезапно появились правильные шарообразные и альвеолярные структуры, созданные, казалось, Разумом. Придется их уничтожить, чтобы остаться в живых…
Дал замедлил движение корабля, и вскоре гондола остановилась возле прозрачной стенки; по виду это было какое-то жилище. Придется действовать: сейчас не время искать возможность вступить в контакт, когда его держат на мушке…
Разглядывая странную конструкцию, Дал поразился: во все стороны от нее отходили непонятные отростки, которые, казалось, не несли никакой функциональной нагрузки. Трудно было представить себе искусственную конструкцию, созданную более абсурдно.
Внезапно он почувствовал, как в его мозг проникла посторонняя мысль.
— Вы можете применять ко мне любые пытки, — передавала мысль, — но не вырвете у меня секрет моего странствия. Вы скрываетесь, бродите вокруг меня в надежде, в ожидании, что я допущу ошибку, потеряю бдительность, забудусь во сне… Но ведь я уже сказал, что мое средство передвижения — это особое состояние, а не применение какого-либо аппарата или математической формулы…
Конец контакта. Затем:
— Пусть вы снова будет вслепую воздействовать на мою планету, пусть вы снова будете создавать на ней явления, противоречащие природе, но на мое место придут другие, они уже идут. Нас будет много, и вы окажетесь в нашей власти.
Снова наступила тишина, потом последовала мысль, выраженная менее уверенно:
— Кто здесь? Я чувствую рядом форму жизни, не похожую на моих тюремщиков. Кто ты? Твоя мысль не приносит мне мучений, но и на мои мысли не похожа. В моем сознании появляются какие-то странные образы…
Дал, как только смог сконцентрироваться, направил свои мысли в сторону оболочки, отливающей всеми цветами радуги:
— Меня зовут Ортог. Я пришел из другого мира, который не похож ни на твой, ни на этот. Гараль — это ты?
— Откуда тебе это известно?
— Я жил среди тебе подобных. Я здесь для того, чтобы вернуть тебя к ним. Каким образом обитатели этого мира удерживают тебя здесь?
— Их структура обеспечивает мою изоляцию. Я здесь, как в клетке.
Дал вынул меч.
— Отойди в сторону. Я сейчас попробую отворить стены твоей тюрьмы.
— Это невозможно… — мысленная передача слабела. — У них на одно измерение больше, чем у нас.
— Выходит, на два больше, чем у меня, — сказал Дал, продолжая держать меч.
И он ударил.
Казалось, что голубой вспышкой взорвался весь горизонт; сплошная стена шаров превратилась в легкий экран, который слегка колебался волнообразными движениями. И через этот экран Дал увидел Гараля: свое собственное изображение, высеченное Всемогущим Скульптором…
Экран становился все более и более прозрачным, амплитуда его колебаний уменьшилась. Нижний и верхний края стали исчезать, пока не осталась лишь одна горизонтальная линия, похожая на дрожащую натянутую нить, но скоро исчезла и она.
Посланец подошел к Ортогу.
— Какой ты плоский, — прозвучала его мысль. — И, кажется, похож на меня.
— Возможно. Мы обсудим это немного позже. Сейчас может последовать атака.
Гараль жестом указал на корабль.
— Что это?
— Аппарат, который доставил меня сюда. Садись, не теряй времени.
— Как я могу сесть в такой плоский аппарат?
— Видишь эти зеркала?
— Да, я узнаю их.
— А ведь у них те же измерения, что и у твоего тела?
— Разумеется, раз они из моей страны.
— Ты можешь, подобно этим зеркалам, находиться в гондоле. Мне кажется, за время моего пребывания у вас корабль приобрел какую-то часть вашего дополнительного измерения. На моей планете это все время происходит с очень плоскими объектами, если у них не меньше трех измерений.
Он с любопытством посмотрел на Гараля, затем добавил:
— Впрочем, если ты предпочитаешь свой собственный метод перемещения тогда до встречи у Повелителя Эллипсов…
Гараль, казалось, колебался.
— Твой аппарат мне непривычен. Думаю, смогу вернуться своим способом.
Он на мгновение замер, пошевелился и замер снова.
— Нет, — сказал он наконец. — Боюсь, что эта страна окажется для меня ловушкой, у которой есть вход, но нет выхода; я смог проникнуть сюда, но при возвращении ловушка может захлопнуться. Если это так, то им не было никакого смысла делать меня своим пленником. Я иду с тобой.
— Вот и отлично.
Дал выбросил через борт носовое зеркало, ставшее теперь ненужным, поскольку его энергия иссякла, и указал Гаралю на задний прожектор.
— Будь готов отразить нападение с тыла. Я буду пробивать дорогу вперед.
Он похлопал по рукояти меча. Гараль странно посмотрел на него.
— Ты владеешь очень мощным оружием.
Дал с гордостью улыбнулся.
— Оно способно уничтожать Зеркала Небытия.
— Я предпочитаю Зеркала, — покачал Гараль головой, видимой одновременно со всех сторон.
— Да, это тоже грозное оружие, — искренне ответил Дал.
С некоторыми трудностями Гараль все же поднялся в гондолу и устроился возле кормового зеркала. Ортог развернул корабль в обратную сторону и прижал ладонь к соответствующему отпечатку.