Поместье «Любовный каприз»
Шрифт:
— Извините, но меня это совершенно не интересует, — заявила Аннелиза.
— Врете. — Джек не двигался с места, но впервые со времени их знакомства Аннелиза отшатнулась. — Я не мог предвидеть того, что между нами произошло. Я даже не думал, что это может произойти, или что я нарушу одну из своих главных заповедей. Вы можете себе представить, насколько неожиданно это произошло для меня самого?
— Но вы ведь не можете не понимать, что, если отношения между нами не будут исключительно
— Я действительно хочу стать опекуном Изабеллы.
— Тогда вам прежде всего нужно подумать о ее интересах.
— Согласен. Но это не меняет того, что произошло между нами сегодня. — Джек шагнул к ней. — Так же как не меняет того, что происходит между нами сейчас. Если мы так реагируем друг на друга спустя всего несколько часов после нашей встречи, то что будет через месяц или год?
— Перестаньте, Джек! — Аннелиза оглянулась в поисках побега. Джек видел, что ею овладевает самый настоящий страх. Но она все же сумела взять себя в руки. — Вы хотите, чтобы я уволилась? Если вы сейчас же не прекратите, вы этого добьетесь.
— После того как я с таким трудом вас нашел? — покачал головой Джек. — Но я не хочу притворяться и делать вид, будто нас не влечет друг к другу. Думаю, нам нужно решить этот вопрос.
— Разве его нужно решать? — спросила Аннелиза. — Если вы хотите, чтобы я осталась, давайте забудем все, что произошло утром, и больше не будем возвращаться к этой теме. Мы постараемся не оставаться наедине друг с другом, а вы перестанете распускать руки.
— Мои руки — это еще полбеды.
Взгляд Аннелизы невольно устремился на его губы, но почти сразу метнулся в сторону.
— Губы, руки, плечи — вы не будете касаться меня любой частью вашего тела.
— Есть другой выход.
— Джек, пожалуйста! — воскликнула Аннелиза, почти теряя контроль над собой. — Если вы не согласны с моим предложением, я уйду, потому что не хочу снова терять голову. Я не могу себе этого позволить.
Джек вопросительно поднял бровь.
— А что происходит, когда ты теряешь голову?
Он с некоторым беспокойством отметил, как задрожали у нее губы.
— Ничего хорошего, — сказала Аннелиза.
— Хорошо заученный урок?
— Именно.
— Тогда я подожду, когда ты сама меня коснешься.
Джек не любил ничего обещать и ненавидел, когда на пути к цели у него возникали препятствия. Но его остановил затравленный взгляд Аннелизы. Он почувствовал, как смягчается.
Девушка сразу уловила смену его настроения и, не скрывая своего облегчения, уже более спокойно произнесла:
—
Джек отвернулся, досадуя на собственную слабость, проявленную так некстати. Он снова теряет время, которого у него слишком мало. Ему нужна жена, и как можно скорее. Однако он не мог и не хотел причинить Аннелизе боль.
— Все в порядке, — беспечно бросил Джек. — Если передумаете, можете смело ко мне обращаться.
— Если я передумаю, вы узнаете об этом в первую очередь, — отшутилась Аннелиза. К ней вернулось прежняя невозмутимость.
В его кармане завибрировал мобильный телефон.
— Мой адвокат, — сообщил Джек, бросив взгляд на определитель. — Ну, что еще произошло?
— Что такой недовольный? — сказал Дерек вместо приветствия.
— А у меня есть поводы для радости?
— Если ты не нашел, кто нам нужен, то радоваться тебе действительно преждевременно, — согласился Дерек.
— Кое-кого нашел. — Джек бросил быстрый взгляд в сторону Аннелизы, которая присоединилась к Изабелле поддеревом.
— Да? И когда свадьба? — оживился Дерек.
— По-моему, я чересчур ускорил события, — признался Джек. — Пока, наверное, не скоро.
— Что-то непохоже на тебя.
— У меня есть причины. Может, ты сообщишь мне что-нибудь хорошее?
— Есть такая новость. Она заключается в том, что мне удалось отстрочить следующий визит миссис Локк.
— А плохая?
— Этот визит будет последним. Она сказала, что собирается подготовить окончательный отчет.
— И ты не собираешься ничего предпринимать? — возмутился Джек.
— Нет, конечно, я сделаю все, чтобы отстрочить принятие окончательного решения. Но должен признаться, что ты здорово облегчил бы работу мне и жизнь себе, если бы к следующему приходу миссис Локк встретил ее вместе со своей любящей женой и сияющей Изабеллой.
— Я работаю над этим.
— Уж постарайся. Кстати, эта няня удовлетворяет нашим условиям?
— Да. Правда, у нее нет опыта, но образование подходящее.
Пару секунд из трубки не доносилось ни звука.
— Какая она? — все же спросил Дерек.
— Разная, — сказал он, не сводя глаз с Аннелизы.
— В хорошем смысле?
— Скажем, с ней не соскучишься. Да, кстати, — вспомнил Джек. — Свяжись со службой безопасности. Пусть еще раз тщательно перепроверят предоставленные сведения об Аннелизе Стефано. Мне не нужны никакие неожиданности.
— Будет сделано. В офисе мне сказали, что ты взял себе нечто вроде отпуска. Куда-то собираешься? Между прочим, миссис Локк согласилась отстрочить свой визит только потому, что я сказал: вас не будет в городе.