Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали
Шрифт:
А теперь несколько слов о том, что такое «Звезда Юга». Это алмазная шахта в Южной Африке, которая досталась в наследство виконту Челси. Он мог продать её за 100 тысяч фунтов, и даже хотел сделать это, но его убедили, что шахта перспективна! Впоследствии также назвали и новую компанию «Звезда Юга».
Все шло хорошо. На этот раз Челси не обманул своих доверителей. Так сказал отцу сэр Юстас, большой знаток данного вопроса.
– Значит шахта «Звезда Юга» так перспективна? – спросил отец.
– Да, инспектор. Но
– Кто-то желал их скупить?
– Думаю, что цель была именно эта. И возможно, что за этим стоит сам Челси. Но он неожиданно умер. Скончался, оставив молодую вдову. Леди Алисия Райли красавица, и нуждается, как бриллиант в достойном обрамлении.
– Она стала его наследницей?
– Вот здесь ничего не могу сказать, инспектор. Я не знаком с подробностями уставного договора «Звезды Юга» и не знаком с завещанием виконта.
– А кто был автором статей о мошенничестве, сэр Юстас?
– По «Звезде Юга»? Это статьи мисс Джессики Лэнг. А у неё бойкое перо, инспектор. Такая женщина, если за что возьмется, то доведет дело до финала!
– Её бойкое перо известно, сэр. Какой полицейский инспектор не слышал о мисс Лэнг? Особенно после того, как она одна, без поддержки, отправилась в опиумный притон китайского Лондона?
– Я слышал об этом, инспектор. На такое способен не всякий мужчина. Я бы сам не решился.
Отец после этого разговора по-другому стал смотреть на дело. Сэр Кристофер Беркли, виконт Челси получает в наследство шахту «Звезда Юга». И он умер. Лорд Фиц-Рой Реглан привлек инвестиции в «Звезду Юга». И его пригласили в Квинсберри. Мисс Лэнг писала о «Звезде Юга». И она едет в Квинсберри. Леди Челси и её тетка баронесса Хердет также едут в гости к лорду Уэлсли.
Возможно, там действительно что-то произойдет.
Глава 2
В «Ягодке королевы»
Полковник Монтгомери и майор Мартин.
Экипаж, запряженный четверкой великолепных лошадей, вез в имение Квинсберри двух офицеров британской армии полковника Монтгомери и майора Джеральда Мартина.
Карета выглядела на дороге весьма живописно. Словно офицеры переместились во времени лет на сто назад из года 1930-го в год 1830-й. Сам хозяин Квинсберри граф Морнигтон предпочитал автомобиль, но держал карету для особо почетных гостей…
***
Сэр Ральф Монтгомери, полковник британской армии, командир 102-го принца Уэльского гренадерского полка, ехал в имение своего давнего друга лорда Уэлсли с удовольствием. Они были друзьями еще с детства. Затем вместе учились, но избрали разные дороги в жизни. Монтгомери поступил в армию, а Уэлсли стал секретарем министра иностранных дел, потом недолгое
Сэр Ральф происходил из знатного рода, уходившего корнями в средние века. Он был потомком (так он сам утверждал) графа Габриэля Монтгомери, командира шотландской гвардии французского короля Генриха II. Да, того самого, кто во время турнира случайно убил своего господина. После смерти Генриха II Габриэль бежал в Англию и один из его сыновей Габриель II основал английскую ветвь династии Монтгомери.
В 1930 году сэру Ральфу было 68 лет. Но он был высок и крепок, словно годы не брали его.
Седоусый худощавый полковник видел, что майор, недоволен поездкой в Квинсберри. Раздражение прямо вырывалось из его молодого товарища.
Он примирительно похлопал его по плечу:
– Уверяю вас, мы хорошо проведем время в имении лорда Артура.
– Я буду там лишним, сэр.
– Что вы говорите, майор? Сэр Артур гостеприимный хозяин.
– Меня ведь пригласили только ради моего старшего брата.
– У вас прославленное имя. И им можно только гордиться.
– Но это имя сделал мой брат, полковник. Это он перспективный служащий министерства иностранных дел. Это он удостоен титула баронета и ордена Британской империи.
– Но и вы сами, майор, прославили ваше имя. «Звезда Гвалиора» дорогого стоит.
– Не думаю, что об этом здесь кто-то знает, полковник. Но я слышал, что в доме у лорда Артура гостит мисс Джессика Лэнг журналистка из «Дейли телеграф». И судя по всему, это именно из-за неё меня и пригласили? Не так ли, сэр?
– Я пригласил вас, майор! И мисс Лэнг не имеет к этому никакого отношения!
– Вы, сэр?
– Я!
– Но зачем, сэр? Неужели только из-за того, что мне нужно отдохнуть?
– Нет. Вы нужны мне, майор.
– Сэр? Мы ведь едем в гости?
– В гости, – кивнул полковник. – Но кто знает, как повернется дело? И потому помня о ваших способностях, я пригласил вас. Вернее я добился от лорда Артура приглашения для вас. Вы согласны мне помочь?
– Так бы сразу и сказали, сэр. У вас неприятности?
– Не просто неприятности, майор. У меня трагедия.
– Трагедия, сэр?
– Я могу лишиться своего состояния. А ведь я не молод как вы, и не могу просто так разбрасываться деньгами.
– Но вы известны как богатый человек, сэр.
– Скоро это может кончиться, и я стану известен как человек разоренный.
– Как так, сэр? – спросил мистер Джеральд.
– Вы слышали о «Звезде Юга»?
– Что-то слышал, но сейчас не помню что это. Мелькала информация в «Таймс». Верно?
– Да. Это компания в Южной Африке по добыче алмазов. Я вложил в «Звезду Юга» почти триста тысяч фунтов стерлингов. Мой замок Монтгомери, и мое поместье пошли в обеспечение сделки. Вы понимаете, что будет, если я потеряю его?