Помолодевший мастер войны 3
Шрифт:
Больше гость ничего не сломал. Как говорится, гостям радуются дважды: когда встречают и когда провожают. А сейчас пора выпроводить дорогого гостя и порадоваться его уходу.
— Я долго откладывал этот момент, — произнёс мастер Ши, меняя стойку на более высокую. — Но дальше ждать нельзя.
Он напал первым. Я отбил первый удар и уклонился от второго. Мастер Ши подпрыгнул, пытаясь пробить мою защиту ударом ноги сверху, но я снова ушёл.
Мощный пинок разбил вдребезги журнальный столик. Стоящий на нём графин с
Мастер остановился с виноватым видом.
Я посмотрел на него.
— Я всё оплачу, — сказал он.
— Тут что-то разбилось? — спросила Машенька, входя в зал с подносом, на котором стояла фарфоровая чашка чая. Сверху шёл пар. Комната наполнилась ароматом. Но сейчас не было времени наслаждаться напитком.
— Осторожнее! — крикнул мастер на ломаном русском. — Там стекло! Давайте-ка лучше я сам возьму.
Он вытянул руку и забрал у Маши поднос. Но замер, когда втянул воздух носом.
— Скажите, — спросил он у меня на кантонском, передавая поднос мне. — Это Би Ло Лунь? Где вы взяли такой чай в этом месте?
— Заварить ещё чай для гостя? — спросила Машенька.
Я смерил мастера Ши взглядом и вздохнул. Ну не могу держать при себе этот превосходный чай и не угощать им других. Даже гостей, который так варварски вламываются ко мне.
— Да, Машенька, принесите чай и нашему гостю.
— Спасибо, — мастер Ши поклонился. — Тогда мы сразимся позже. Может быть, завтра?
Учитывая, как долго он готовился к схватке и как легко её переносит, я подумал, что имею дело не только с мастером Кунг-Фу, но и мастером прокрастинации.
— Нет, — я помотал головой. — У меня сейчас идут усиленные тренировки, ведь через неделю матч на турнире.
— Хм, — он потёр подбородок. — Тогда на следующей неделе? Хотя нет, я договорился с экскурсоводом, он обещал провести меня по историческому центру. А потом ко мне прилетит мой старинный друг, я обещал ему показать мне город.
— Вы можете мне позвонить, — сказал я и показал на стоящий в стороне телефон чёрного цвета с позолоченным дисковым циферблатом и изогнутой трубкой. — И необязательно ломать окна и мебель.
Он извиняюще поклонился и достал ещё денег, чтобы покрыть ущерб за столик, вазу и ковёр. А потом ещё одним потоком Ци смёл новые осколки в старую кучу стекла.
— Прошу, — я указал на кресло у камина и сел в своё.
Мастер Ши сел в соседнее и вытянул ноги. Обивка тихо пшикнула, выпуская воздух.
— Клан Чао не даёт мне покоя, — пожаловался он. — Требует, чтобы я немедленно напал на вас. А мне некогда, я был занят. Ещё тогда сказал их офицеру, что завтра непременно нападу. Правда это было в прошлый четверг… но какая разница?
Как говорится, лучшее время, чтобы посадить дерево было вчера. Новое лучшее время — сегодня. Но мастер явно не признавал это правило. И как он добился таких высот в Кунг-Фу? Должно быть, это заслуга его учителя.
— Мой мастер приучил меня к такому чаю, — сказал он и отхлебнул напиток. Глаза от удовольствия зажмурились. — Как же хорошо. Нет, сегодня точно нельзя драться, не после такого. Барон, я сожалею о беспорядке, который нанёс. Надеюсь, я смог покрыть весь ущерб.
Я кивнул и сам принялся дегустировать напиток. Мы пили чай и смотрели в огонь камина, где догорала непрочитанная книга.
— Был в этих местах очень-очень давно, — сказал мастер Ши. — Я много путешествовал по свету. Был везде и много видел. И этот город обошёл. Но мне интересно, как вы смогли найти такой прекрасный в чай в этом городе? Я столько ходил, но нигде не мог найти того, что мне нужно.
— Есть один японец, Тода Хиромацу-сан, который продаёт чай. Я иногда беру у него разные сорта, но Би Ло Лунь всегда есть у него в продаже.
— Японец? — Мастер скривился. — Ну ладно, японцы в чае понимаю.
— Хм… — я отпил чай и решил спросить кое о чём, что меня беспокоило. — Вы когда-нибудь слышали о молодом мастере Кунг-Фу, который носит красную повязку на лбу? И ещё шляпу-цилиндр, которая сейчас уже немодная.
— Многие мастера носят такие повязки. А цилиндры сейчас редкость, очень мало, кто их носит в наше время.
— Этот человек живёт в Невском. Может быть, клан Чао упоминал его?
— Я не в курсе, — мастер Ши отпил ещё чай и довольно выдохнул. Вроде бы не лжёт, я бы это понял.
— Тогда скажите, — продолжил я расспрос. — А вы когда-нибудь слышали о синих прозрачных фантомах, которые выглядят как звери, но очень мало кто способен их увидеть?
— Нет, о таком не слышал, — он усмехнулся. — Но когда я только постигал тайны Кунг-Фу, мой старый мастер рассказывал мне легенду о другом мастере старых времён, который призвал синего призрачного дракона против монголов. Как раз во время восстания Белого Лотоса. Хунцзинь ции. Раз вы так хорошо выучили китайский, вы должны хорошо знать историю моей страны.
— Да, я знаю об этом, — сказал я.
Об этом восстании говорила вся страна. Как раз именно после него зародилась династия Мин. Сам я не участвовал в нём, мой клан тоже. Я много чего слышал об этом восстании. Но синий дракон? Нет, не припоминаю.
— Я изучал историю восстания Хунцзинь ции. Так называемое восстание Белого Лотоса, Красных Войск или… — тут я задумался на секунду. — Или восстание Красных Повязок.
Скорее всего это просто случайность. Хотя да — иногда случайности не случайны. Но об этом я подумаю позже, когда мастер Ши уйдёт. Кажется, наша следующая встреча хоть и не за горами, но состоится не так быстро, как хотелось бы клану Чао.