Помощница для тёмного властелина
Шрифт:
Я с подозрением покосилась на эльфа.
– Некромант? Эльф? Это несколько…
– Знаю, необычно. Но я отлично манипулирую мёртвыми, да и с живыми неплохо получается.
– Я всё равно не понимаю, почему тебя так боятся, - проронила я неуверенно. – Это несколько нелогично. Что может быть пугающего в том, что ты просто не интересуешься женщинами? Ну, не интересно это тебе… И что?
– Ну да, конечно, - ухмыльнулся Фабиано. – У вас-то, наверное, не думают, что это передаётся воздушно-капельным путём.
– Как?!
– Через поцелуи и даже кашель, - довольно доложил Фабиано. –
– Фабиано, - мрачно промолвила я – Это звучит бредово.
– Я в курсе.
– И Ленард в это верит?!
– Сомневаюсь. Но Ленарду не нравится мой дар. Я сильнее Марко, и мне не надо рассыпать вокруг гору внутренностей, чтобы сотворить более-менее пристойное заклинание.
– Но Ленард тоже тебя не грузит. Только потому, что он слишком тебя бережет? Тоже как-то не слишком мне в это верится. А ещё тебя испугались девушки. На них ты тоже покашляешь, и они, и так не интересовавшиеся девицами, не станут ими интересоваться? Не дури мне голову, Фабиано. Я ещё могу понять, почему с тобой не слишком контактируют местные полоумные мужчины! Не хотят потерять свою мужскую силу. Тебя, предполагаю, сторонятся. Но по каким-то причинам ты до сих пор живой и здоровый, Фабиано. Никто не попытался тебя избить, открутить тебе голову, ничего такого… Объяснишь, может быть, как оно так вышло?
– Ты так хочешь, чтобы я раскрыл все карты…
Да, я этого хотела. У меня было четкое впечатление, что не всё так просто в этом замке. И Фабиано явно не самый слабый игрок.
– Расскажи мне правду, - открыто попросила я. – И не вешай мне лапшу на уши.
Мы остановились под каким-то деревом, и я повернулась к Фабиано лицом. Он тяжело вздохнул.
– Скажи мне правду, - с нажимом промолвила я. В моём голосе зазвенели стальные нотки, и Фабиано скривился ещё сильнее.
– Я не полезен в мирное время, - промолвил он. – И мне очень не хочется, чтобы кто-то мне мешал. Я бы на твоём месте не пытался так упорно добиться от меня правды. Но ты сама на этом настояла. Ты понимаешь, какими могут быть последствия?
Глаза эльфа стремительно темнели.
– Конечно, понимаю, - кивнула я. – Но если я не узнаю правду, почему тебя так боятся, ты так и продолжишь вешать мне лапшу на уши, не так ли?
Фабиано вздохнул.
А потом сухое дерево за его спиной выдернуло первый корень из-под земли и медленно потянуло ко мне свои мёртвые ветви.
Глава шестая
Я со смесью восторга и ужаса наблюдала за тем, как дерево медленно выбиралось из земли. По дорожке пошли трещины, обозначавшие те места, где огромное мёртвое растение выдёргивало собственные иссохшие корни. Ветви шевелились, как щупальца осьминога, хотя по логике вещей должны быть более статичны. Несколько из них попытались коснуться меня, и я невольно попятилась.
Фабиано сбросил мою шаль, которую до этого держал на плечах с достоинством истинной барышни, и я увидела, как сквозь маску смешливого дурачка прорывается его истинное лицо. Сосредоточенные черты лица, прищуренные глаза, смотревшие так холодно, что мне даже стало не по себе… Фабиано был истинным воплощением некроманта, как раз одного из таких, о которых я читала в книжках – мрачные мужчины и женщины, повелевающие смертью.
Я невольно напоролась спиной на что-то твёрдое и обернулась. За мной стояло такое же сухое дерево, только поменьше и уже выбравшееся из земли и свободно разгуливавшее по участку. Фабиано едва заметно пошевелил пальцами, и дерево, отступив от меня на полшага, склонилось в церемониальном поклоне, а потом выпрямилось, почти напоминая живого человека. Даже ветви как-то разделились на три группы – правую и левую руку, а также голову, ну, или волосы на ней.
Фабиано отвесил аналогичный поклон. Отставил левую ногу назад, как будто собираясь стать на одно колено, прижал правую ладонь к сердцу и сделал резкое движение головой, кланяясь передо мной. Я сглотнула, Все эти эльфийские манеры из забавных стали казаться мне пугающими. Когда Фабиано поднял на меня взгляд своих карих, сверкающих возбуждённо глаз, я вполне поняла, почему его недолюбливают дома.
Его попросту боялись.
– Госпожа довольна моим даром? – участливо поинтересовался он, выпрямляясь и позволяя себе кривую усмешку.
– Ты прямо эталонный некромант, - отметила я, немного расслабляясь.
– Не совсем. Я эльф, мы не бываем некромантами… В основном, - со всё той же весёлой усмешкой протянул Фабиано, разводя руками. Деревья замерли, дожидаясь его приказа. – Но я вот такой родился. У меня связь с природой, а не с людьми, потому мёртвыми деревьями мне управлять гораздо легче.
– Только деревьями?
– Не только, - покачал головой он. – Любые мёртвые растения, мёртвые животные, с трупами людей дела обстоят чуть хуже. Но зато я могу собрать из камней и грязи голема.
– Вау, - искренне восхитилась я.
– Тебе это правда кажется поводом для восторгов? – удивился Фабиано.
– Конечно! – кивнула я. – Ведь сколько интересного с помощью этого дара можно сделать! А тебе не сложно? Не слишком истощается резерв?
– О, ты такими понятиями пользуешься, - хмыкнул эльф. – А, казалось бы, не здешняя… С растениями и камнями-грязью проще, они не требуют такого энергетического вливания, потому что у них нет активного сознания в анамнезе. Когда поднимаешь человека, нет гарантий, что к нему не прицепится его же душенька, жаждущая мести, и что он вместо исполнения своих профессиональных мертвецких обязанностей не помчится перегрызать горло собственному убийце. А уж если тот – тоже труп, ещё и похороненный рядом, и его тоже подняли… Жуть, в общем. Потому с растениями проще.
– Ух ты, - не стала сдерживать эмоций я. – Это же какая сила… И какая власть! Ну, тогда понятно, почему тебя побаиваются… А ты можешь показать, как делать голема? Тебя это не затруднит? Я не хочу, чтобы ты очень устал.
– Ты беспокоишься о моём здоровье? – удивился эльф.
– Конечно. Мне кажется, это логично.
– В нашем мире мало логичных женщин, - подмигнул мне Фабиано. – Впрочем… Уверена, что ты хочешь увидеть голема?
– Конечно! Потому что я не видела ещё ни одного.