Помутнение
Шрифт:
— Если так, то вы показываете не лучший результат. Две клетки из… шестидесяти пяти триллионов?
— Скорее из шестидесяти пяти триллионов триллионов. — На вашем месте, — сказал Хэнк, — я бы взял ящик хорошего коньяка и отправился в горы, в Сан-Бернадино, и жил бы там одинодинешенек, пока все не кончится, возле какого-нибудь озера.
— Но это может никогда не кончиться. — Тогда не возвращайтесь вовсе. Вы в состоянии вести машину? — Моя… — Фред неуверенно замолчал. На него внезапно навалилась вялость, расслабляющая сонливость. Происходящее словно совершалось
— Вы не помните. — Я помню, что она неисправна. — Вас кто-нибудь должен отвезти. Так будет и безопаснее. Отвезти меня куда, подумал Фред. — Конечно, — сказал он, испытывая облегчение. Рваться с поводка, стремясь освободиться, затем лечь… — Что вы теперь думаете обо мне… теперь, когда я выгорел, по крайней мере на время, возможно, навсегда?
— Что вы — очень хороший человек. — Спасибо, — выдавил Фред. — Когда вернетесь, — продолжал Хэнк, — позвоните. Дайте мне знать. — Черт побери, у меня не будет костюма-болтунья. — Все равно позвоните. — Хорошо. Очевидно, это уже не имеет значения. Очевидно, все кончено. — Когда будете получать деньги, увидите, что сумма изменилась. Значительно изменилась.
— Я получу вознаграждение за то, что со мной случилось? — спросил Фред.
— Наоборот. Сотрудник полиции, добровольно ставший принимать наркотики, подвергается штрафу в три тысячи долларов или шестимесячному тюремному заключению. Думаю, дело ограничится штрафом.
— Добровольно? — изумленно переспросил Фред. — Вам не приставляли к голове револьвер, не подсыпали ничего в суп. Вы принимали разрушающие психику наркотики в здравом уме и твердой памяти.
— У меня не было выхода! — Вы могли только делать вид, — отрезал Хэнк. Хотите закурить? — Он предложил свою пачку.
— Я и это бросаю, — пробормотал Фред. — Наркотики, сигареты… Все бросаю. Включая арахис и…
Мысли путались. Он был не в состоянии думать. — Я не раз говорил своим детям… — начал Хэнк. — У меня двое детей, — перебил Фред. — Две девочки. — Я вам не верю. У вас не должно быть детей. Посчитать, сколько вы получите при расчете?
— Да! — горячо воскликнул Фред. — Пожалуйста! Он подался вперед и напряженно застыл, барабаня пальцами по столу, как Баррис.
— Сколько вы получаете в час? — спросил Хэнк и, не дождавшись ответа, потянулся к телефону. — Я позвоню в бухгалтерию.
Фред молчал, опустив голову и прикрыв глаза. Он думал: может быть, Донна мне поможет? Донна, пожалуйста, помоги мне.
— По-моему, до гор вы не доберетесь, — сказал Хэнк. — Даже если кто-нибудь вас отвезет.
— Нет. — Куда вы хотите? — Посмотрю. — В федеральную клинику? — Нет! Он думал: что значит "не должно быть детей"? — Может, к Донне Хоторн? — предложил Хэнк. — Насколько я понял, вы близки.
— Да. Близки… Как вы узнали? — Путем исключения. Известно, кем вы не являетесь, а круг подозреваемых в группе весьма ограничен. Прямо скажем, группа совсем маленькая. Мы предполагали, что через них выйдем на кого-нибудь повыше. Вероятно, нам удастся сделать это через Барриса. Изучая информацию, я давным-давно понял, что вы —
— Кто я?! — недоверчиво спросил Фред. — Боб Арктор? Нет, это невероятно. Сущая бессмыслица. Это никак не соответствует тому, что он думал или делал.
— Впрочем, неважно, — продолжал Хэнк. — Какой телефон у Донны? — Она, наверное, на работе. — Его голос срывался. — Магазин «Парфюмерия». Номер телефона… — Он никак не мог справиться со своим голосом. И, кроме того, не мог вспомнить номер. Черта с два, сказал он себе, Я не Боб Ар Но кто я? Может быть, я…
— Дайте мне рабочий телефон Донны Хоторн, — велел Хэнк в трубку. — Я соединю вас с ней. Нет, пожалуй, позвоню ей сам и попрошу заехать за вами… куда? Здесь встречаться нельзя. Где вы обычно встречаетесь?
— Отвезите меня к ней, — попросил Фред. — Я знаю, как попасть в квартиру.
Хэнк кивнул и начал набирать номер. Фреду казалось, что каждая следующая цифра набирается все более медленно.
Это тянулось целую вечность. Он закрыл глаза, прислушиваясь к своему дыханию и думая: конец. Ему хотелось рассмеяться.
— Отвезем вас… — начал Хэнк, потом отвернулся и заговорил в трубку: — Эй, Донна, это дружок Боба, сечешь? Он совсем расклеился. У него…
— Донна, поторопись. И захвати с собой что-нибудь — мне плохо… — Он подался вперед, хотел коснуться Хэнка, но не сумел — рука бессильно упала.
— В долгу не останусь. Когда-нибудь и я окажу тебе такую услугу, — пообещал он Хэнку, когда тот закончил разговор.
— Посидите, пока я вызову машину… Гараж? Мне нужен легковой автомобиль и водитель в штатском… Я вижу, вам совсем худо, — обратился он к Фреду. — Может быть, вас отравил Баррис? На самом деле мы интересовались Джимом Баррисом, а не вами. Мы надеялись заманить его сюда… и добились этого. — Хэнк помолчал. — Вот почему я знаю, что все его записи и прочие доказательства — фальшивка.
Уверен, что лаборатория это подтвердит. Баррис в чем-то замешан. — Кто тогда я? — неожиданно громко спросил Фред. — Нам необходимо было добраться до Барриса… — Сволочи… — …подстроено так, что Баррис стал подозревать в вас тайного агента полиции, готового арестовать его или выйти выше. Поэтому он…
Зазвонил телефон. — Машина сейчас придет, — сказал Хэнк. — Подождите пока, Боб. Боб… Фред… как угодно. Не расстраивайтесь- мы все-таки наложили руки на эту… ну, то слово, каким вы нас обозвали. Вы же знаете, что игра стоила свеч, правда? Заманить его в ловушку… правда?
— Правда. Он едва мог говорить. Он механически скрежетал. Ждали в тишине. По дороге в "Новый путь" Донна съехала с шоссе на обочину. У него начались боли, времени оставалось немного. Она хотела побыть с ним еще раз. Но откладывала слишком долго… По его щекам текли слезы.
— Посидим немного, — сказала она, — ведя его за руку через кусты среди мусора и пустых банок. — Я…
— У тебя есть трубка? — проговорил он. — Да, — ответила Донна. Надо отойти от шоссе достаточно далеко, чтобы их не заметила полиция. Или чтобы можно было успеть выкинуть трубку, если к ним подберутся. На это времени хватит.