Попаданец
Шрифт:
– Мы заплатим за место в торговом караване. Сможешь вернуться домой, - предложил волшебник.
– Спасибо за заботу, но при всём желании, у вас не получится помочь мне.
– Ещё как получится!
– попытался приободрить я.
– Не разбрасывайтесь попусту обещаниями, сэр рыцарь...
– печальным тоном вымолвила девушка. Утерев нос, она продолжила, - я уроженка захваченного Морсуса. Мы с леди Финеллой скитались последние пять лет по Тутуму... Хозяйка умела мастерить куклы... Мы давали представления... Гоблины убили добрую старушку, а нашу повозку
– Бедная девчушка, - искренне посочувствовали мы.
– А ведь ещё утром мы радовались жизни и надеялись, что когда-нибудь вернёмся в родные края. Что всё будет как прежде.
Её рассказ слегка напомнил мою историю: жизнь шла своим чередом, ничего не предвещало беды, но в мгновение всё перевернулось с ног на голову. Хотя нет, сравнить досуг бездельника с тяжелой жизнью скиталицы просто невозможно.
– Не представляю, что я буду делать без неё... Я ведь никогда и не служила у других господ. Леди Финелла взяла меня из приюта и растила, как родную дочь.
– Не переживай, всегда можно найти варианты. Временно устройся домработницей в какой-нибудь замок или в МакДональдс пойди...
– Он имел в виду в пажи или прислужницы, - закрыв мне рот, сказал Леонард.
Судя по тому, как её лицо просветлело после его объяснений, Хани что-то задумала.
– Может, тогда лучше вы возьмёте меня к себе? За спасение, готова служить вам верой и правдой до самой смерти! Совершенно бесплатно, лишь бы кормили и хорошо относились.
Она смотрела то на меня, то на Леонарда умоляющим взглядом.
– Почему бы и нет, - подумав с минуту, решил старец.
– Будешь заботиться о графе Нике в моё отсутствие.
– Вы не пожалеете, милорд! Я умею стирать, готовить, убирать, купать, штопать, а кроме этого...
Она умолкла, поскольку я схватил волшебника за рукав и потащил в сторону.
– С ума сошли? На кой черт мне девчонка?
– прошептал я.
– У всех благородных господ есть слуги. Тебе тоже не помешает.
– А мне-то она зачем? Ещё и "милордом" называет, словно я местный феодал.
– Ты - Николай Граф. А в Тутуме станешь графом Ником, приехавшим из Радикулитуса за подвигами или... сам придумаешь зачем! Так будет проще.
– Она раскроет нас в два счета!
– Спасённая дева никогда не предаст, ты уж поверь.
– Ладно, уговорили, - уступил я, нахмурившись.
Ожидая исхода разговора, она стояла с закрытыми глазами, считая, что я не хочу оставлять её подле, как недостойную.
– Ты принята на службу, Хани.
Девчонка подпрыгнула на месте, словно выиграла "Лигу чемпионов", забив гол на последней секунде.
– Помнишь откуда бежала?
– спросил Леонард.
– Показать сможешь?
Она нерешительно кивнула.
– Да не трусь ты так! Мы с графом Ником желаем похоронить твою госпожу, как подобает.
Ехали не спеша, с опаской - вдруг недавние знакомые устроили засаду. Хани умостилась позади, прижимаясь всем телом к моей спине. Даже жарко стало от её объятий, но сказать не осмелился - бедняжка и так натерпелась.
Через полчаса наткнулись на сломанную повозку, рядом с которой лежало бездыханное тело старушки. Леонард попросил вырыть могилу на поляне по соседству. Пока я трудился, обливаясь потом, он прочитал речь за упокой леди Финеллы. Земля легко поддалась под лезвием клинка, точно почувствовала несправедливость, постигшую несчастную путницу. Закончив копать, мы перенесли жертву гоблинов и засыпали землёй. Пока Хани прощалась с благодетельницей, ждали неподалёку.
– Знаете, а ведь мне и в голову не пришло похоронить её, хотя считаю себя порядочным человеком. Видимо, я о себе слишком хорошего мнения.
– Дело не в тебе, Ник, а в привычке. Ты ведь не был на войне, в отличие от меня. Я видел смерть столько раз, что самому не сосчитать. Оттого и знаю, что делать дальше.
Волшебник по-дружески положил мне на плечо ладонь и продолжил:
– Надеюсь, благодаря тебе кровопролитие скоро прекратится. Кстати, поскольку в нашей славной компании появилась Хани, то тебе больше не нужно будет притворяться немым.
– Это радует, - просиял я.
– Только прошу: не пялься на обитателей Тутума, как на тех гномов.
– Замётано, начальник!
К вечеру наш разношерстный отряд приближался к величественному Алькасару. Город расположился на холме, у подножия которого текла широкая река, получившая из-за быстрого течения громкое название Бойкая. Столица королевства людей была окружена двойным кольцом крепостных стен, надёжно защищавшим от нежданных гостей. Над стенами возвышались боевые башни (после тридцатой я сбился со счета) и замок короля. Белый, как нетронутый снег, он притягивал мой взор, словно сверхмощный магнит. Казалось, высота его доходит до самого неба, задевая появившиеся звёзды. Интересно, как же он выглядит изнутри?
– Красиво!
– с восхищением произнесла Хани.
– Вот бы туда попасть... Милорд, а мы заглянем в замок хотя бы одним глазиком посмотреть?
– Непременно!
– Ещё чего! Размечтались! Поедите, куда скажу, - решив на корню обрубить мечты и желания, заявил волшебник.
Хани расстроено выдохнула, я последовал её примеру. Чем ближе мы подъезжали, тем больше казался город. К слову, забыл упомянуть - жизнь кипела и за крепостными стенами: сверкая красной и коричневой черепицей от самой реки тянулись жилые кварталы. Наш гид - Леонард пояснил:
– Ещё две сотни лет назад здесь кроме рыбацких домиков ничего не было. Алькасар мог легко вместить всех желающих, но со временем людской род разросся - пришлось вылезти за границы крепости.
– Такая судьба неминуема для большинства крупных городов.
– Вспомнилась Москва, увеличивавшаяся с каждым годом, хотя, казалось бы, куда уже больше.
– Ты абсолютно прав, Ник. Теперь о ночлеге: сегодня мы остановимся в трактире у моей старой знакомой, а завтра пойдёте любоваться остальной частью города. Договорились?