Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Шрифт:
— Фыыы, — у меня на руках постепенно приходила в себя Исчадие.
Аннабель тоже была здесь — сидела напротив. Что ж, я хотя бы не одна в этом путешествии. Но от этого не менее страшно. Что со мной будет? А с Аршером? Неужели это конец…
Глава 39. О том, что в голову к попаданке лучше не лезть
Карета ни разу не остановилась в пути на привал. Никто не открывал дверь, не заглядывал внутрь, чтобы проверить — жива я или нет. Меня даже не кормили.
Благо поездка не заняла много времени. Замок Аршера находился неподалеку от столицы. Мы ехали плюс-минус восемь часов. И вот на горизонте показались крыши столичных домов.
По главной улице города карета довезла нас до дворца. Там дверь, наконец, открылась, и гвардейцы позволили мне выйти.
Я кое-как спустилась по ступенькам на землю. Ноги и спина затекли от долгого пребывания в одной позе, и я покрутила тазом, разминаясь.
— С возвращением, дорогуша, — раздался до боли знакомый и до зубного скрежета ненавистный голос. — Ты же не думала, что сбежишь от нас? Мы сразу заподозрили Аршера в сговоре с тобой и приставили к нему слежку. Оставалось лишь подождать, когда он приведет к тебе. Как видишь, он нас не разочаровал.
— Не буду врать, что рада встрече, — проворчала я.
— Не страшно. Нашей радости хватит на двоих, — кровожадно улыбнулся король, а потом скомандовал гвардейцам: — Ведите ее в темницу. Ее уже заждались.
Снова меня подхватили под руки и куда-то поволокли. Исчадие пыталась помочь — кусала гвардейцев за ноги, но те лишь отпихивали безобидную болонку. Пока ошейник на собаке, ей не сменить ипостась, а так она не представляет угрозы. Поэтому на ее жалкие попытки отбить меня просто не обращали внимания.
Аннабель тоже летела рядом — притихшая и напуганная. Можно подумать, это ее ждут пытки. Я точно знала, куда меня ведут и кто там будет. Прямо сейчас у меня заберут Дар. Король больше не станет ждать, он не из тех, кто дважды наступает на одни и те же грабли.
Я с гвардейцами шла впереди, за мной следовал его величество с личной охраной. Мы спустились вниз, в какой-то жуткий склеп под дворцом. Насколько залы дворца поражали убранством и великолепием, настолько здесь было мрачно и жутко.
— Я знаю, как вылечить принцессу, — выкрикнула я на ходу, выворачивая шею в попытке рассмотреть короля за спиной.
Голова отказывалась поворачиваться на сто восемьдесят градусов, я так ничего и не увидела. Пришлось полагаться исключительно на слух. Судя по звуку шагов, король рядом и прекрасно меня слышит.
— Да послушайте же меня! — я уперлась пятками в попытке затормозить.
В результате ноги проехались по полу. Гвардейцы, несмотря на сопротивление, упорно тащили меня вперед.
— Ваша дочь
— Может и так, — король все-таки снизошел до ответа. — Но бессмертие продлит жизнь Мириам, пока мы будем разбираться с существом, которое ты описала.
Вот блин! Надо было торговаться — информация в обмен на жизнь, а я взяла все и выложила как на духу. Так себе из меня интриганка.
Мы добрались до широкого арочного проема. За ним находился зал, напоминающий музей. Куча экспонатов развешаны на стенах, стоят по всему залу. И все бы ничего, вот только тематика у музея специфическая — средневековые пытки.
Я однажды была на такой выставке. Помню, как задорно экскурсовод рассказывал о принципах работы дыбы. Вон она, кстати, стоит в углу. И что-то мне уже не так весело.
К счастью, меня подвели не к одному из пыточных средств, а к обычному стулу. Усадили и связали руки за спиной. К несчастью, из темного угла вышел мужчина средних лет в кожаном длинном переднике.
Он мне сразу не понравился. И вовсе не из-за внешности, она как раз не вызывала опасений. Слишком худым и хилым был мужчина. Такого побью даже я. Разве что его лицо отталкивало, особенно губы. Чересчур пухлые для мужчины и блестящие так, словно он щедро намазал их гигиенической помадой.
Но дело было даже не в губах, а в переднике. Понятно, зачем он его надел. Чтобы кровь и кишки не забрызгали дорогой бархатный сюртук и начищенные до блеска сапоги. Передник — это такая спецодежда палача.
Определив профессию худого, я воспылала к нему жгучей неприязнью. Не надо мне таких новых знакомств. И пусть он мило улыбается, мы все знаем, зачем он здесь — чтобы лишить меня Дара, а вместе с ним, вероятно, и жизни.
— Познакомься, дорогуша, с виконтом Малумом, — заговорил король. — У вас много общего.
— Мы оба блондины? — мрачно уточнила я.
— Вы оба — обладатели редкого Дара, — ответил король. — А еще виконт, как и ты, получил Дар без дозволения короны. Кстати, он не родился виконтом. Малум из семьи бедняков. Титул ему пожаловали мы, за заслуги перед короной.
— Вы хотели сказать — за убийство по вашей указке, — поправила я.
Но король продолжал свой увлекательный рассказ, будто вовсе не слыша меня:
— Подростком Малум тайком пробрался в Зачарованный лес. Естественно, он надеялся обрести Дар. Но вот незадача — Малум был слишком слаб, чтобы сразить или хотя бы поймать магическое существо. Ему было не под силу словить даже белку. Но наш Малум не из тех, кто легко сдается, он нашел выход. Знаешь, почему так мало одаренных, способных забрать чужой Дар?