Попаданка для всех
Шрифт:
В дверь тихонько, нерешительно постучали. Вряд ли это был граф. Судя по вчерашнему поведению, подобная деликатность ему не была свойственна.
Тамара закуталась в одеяло и крикнула:
– Заходите!
В спальне появилась девушка в бледно-голубом платье, кружевном фартучке и белоснежном чепчике, из-под которого выглядывали светлые кудряшки. Она расправила юбку, присела (получился прямо придворный реверанс, из тех, что можно наблюдать в исторических фильмах).
– Доброе утро, госпожа Тамара. Как изволили почивать?
– О-о-очень хорошо, – не сразу отозвалась госпожа Тамара.
Так ее еще ни разу не называли. Даже в шутку.
– Господин граф приказал отвести вас в вашу комнату. А я поступаю в ваше полное распоряжение.
Девушка снова присела. Вот это да. До сегодняшнего дня Тамара сама находилась в полном распоряжении начальства. А теперь у нее появилась собственная служанка, которая смотрит на госпожу преданными глазами и искательно улыбается. Действительно наступили великие перемены.
– У меня будет своя комната? – переспросила Тамара.
– Совершенно верно. В западном крыле замка. Позвольте вас проводить?
– Конечно.
Тамара высунула из-под одеяла руку, отыскала скомканный пеньюар, который валялся на краю кровати, начала надевать.
– Я помогу вам, – вызвалась девушка.
– Да я и сама прекрасно справлюсь.
Так странно было, что кто-то рвется ей помогать. Тамара кое-как разобралась в рукавах и тесемках, влезла в туфельки. Теперь она была готова к путешествию в собственные апартаменты. Служанка повела ее по длинному коридору. Это действительно было целое путешествие, ведь замок впечатлял своими размерами. А спальня графа находилась в противоположном восточном крыле.
Они оказались в комнате с широкой кроватью, не таких грандиозных масштабов, как графская, но все же вместительной. Стены были обиты атласной тканью с цветочным узором, на окнах – воздушные светлые шторы. Круглый стол с бархатной скатертью, три кресла с обивкой в тон стенам. У одной стены стоял диванчик с резной спинкой, у другой – длинный шкаф с зеркальными дверцами. Недалеко от кровати – ширма, затянутая тканью с какими-то игривыми изображениями. На досуге можно было бы рассмотреть эту любопытную живопись на ткани поподробней. В глубине виднелась еще одна дверь, белая, украшенная орнаментом, а по стенам висели пейзажи в золоченых рамках. Очень милая оказалась комната, веселая и нарядная, как раз по Тамариному вкусу.
– Сейчас принесу вам завтрак, – сказала служанка.
Как уж ее звали? Бела… Беларетта. Приятная девушка. Только как-то неудобно было, что она Тамаре выкает, хотя едва ли намного младше по возрасту.
– Можешь называть меня на «ты», – предложила Тамара. – К чему этот официоз?
– Ну, что вы! Кто я такая? Простая горничная. А вы наверняка станете постоянной любовницей графа, все в замке так считают. Госпожа Клэрминда, которая жила здесь до вас, всегда требовала к себе уважительного отношения.
Значит, обитатели замка уже были в курсе появления Тамары и вовсю обсуждали ее перспективы. Беларетта скрылась. Вернулась довольно быстро, с увесистым подносом в руках. Опустила его на стол, аккуратно расставила посуду, положила с краю вышитую салфетку.
– На завтрак куропатка, мороженое и фрукты. Если пожелаете чего-то еще – только прикажите, я мигом принесу.
Честно говоря, проголодавшаяся Тамара обрадовалась бы и дошираку, могла бы даже схрумкать его в сухом виде, не заваривая кипятком. Ведь на одной графской сперме долго не протянешь и сыта не будешь. А тут такие соблазнительные предложения. Разумеется, Тамара не стала заставлять себя упрашивать и быстренько уселась за стол. На часах в корпусе из розового мрамора – уже половина двенадцатого. В это время в офисе как раз начинали украдкой перекусывать, стараясь не попадаться на глаза шефу. Из сумок извлекались вафли, бутерброды и чипсы. Вся это запивалось корпоративным кофе – бесплатным, хотя и отвратительного качества. Параллельно приходилось отбиваться от привычных неприятностей. Фирма занималась установкой пластиковых окон, их качество было таким же отвратительным, как и у дарового кофе. То и дело звонили разгневанные клиенты, осознав, что
Зато теперь еду доставляли самой Тамаре да еще и с реверансами. Дивная птица лежала на фарфоровой тарелке с золоченой каемочкой. Так вот как выглядит куропатка, оказывается… Нежнейшее мясо в прозрачном желе было украшено сердечками, вырезанными из ломтиков каких-то неизвестных плодов, мелко нашинкованной зеленью и пахло соблазнительно. Тамара вооружилась вилочкой и изящным ножиком (конечно же, серебряными, можно не сомневаться). Она многократно слышала, что дичь едят руками, однако в здешнем мире это сомнительное правило, вероятно, не работало. Ну и отлично.
Мясо было нежнейшим не только на вид, но и на вкус, желе тоже. Тамаре все больше и больше нравилось на новой территории. Покончив с первым блюдом, она вытерла губы салфеткой и задала Беларетте вопрос, который возник еще раньше, но пока болтался где-то на заднем плане.
– А что это за госпожа Клэрминда?
– Бывшая любовница графа. Она здесь долго продержалась, почти три года. Но на прошлой неделе граф с ней поссорился и выгнал из замка. Говорят, Клэрминда уехала не слишком далеко, остановилась в гостинице в ближайшем городке. Ждет, когда граф позовет ее обратно. Мне кажется, не дождется, она графу давно надоела. Наверное, нехорошо так думать, но я рада, что госпожа Клэрминда вряд ли сюда вернется. Она была такая надменная, то и дело придиралась к прислуге и повышала голос. Вот вы совсем другая. Сразу видно, вы не из тех хозяек, что кричат на горничных и бьют их по щекам.
– Само собой я не такая, – поспешила заверить Тамара. – У нас дома так не принято.
– Какие замечательные бывают дома, – отозвалась горничная. – Так чудесно, что граф остановился именно на вас. Ведь некоторым дамам очень сложно угодить. Стараешься-стараешься, и все равно оказываешься виноватой.
Тамара ее прекрасно понимала, сама часто оказывалась в подобной ситуации. Однако оставался еще один вопрос, который требовалось срочно прояснить.
– А где живет жена графа?
– Насчет нее не беспокойтесь. Графиня уже давно перебралась на второй этаж. Они с супругом вообще редко видятся. У нее свои интересы, у него свои. Конечно, вам желательно лишний раз не попадаться графине на глаза, но замок большой, так что едва ли вы встретитесь. Да и чем она вам сможет помешать?
С этими словами Беларетта придвинула поближе к своей новой хозяйке вазочку с восхитительным мороженым.
В самом деле, чем? Раз уж граф сумел так устроить свою семейную жизнь, беспокоиться похоже, было не о чем.
После завтрака Беларетта распахнула перед Тамарой шкаф, в котором висело множество платьев.
– Что вы сегодня наденете?
У Тамары разбежались глаза, да и любая женщина, которая любит наряжаться, осталась бы довольна. Пусть наряды совершенно иные по сравнению с привычной одеждой, но роскошные фасоны, ткани и кружева покорили бы сердце каждой. Ведь так чудесно почувствовать себя принцессой! Тамара сразу же вытащила из шкафа парочку ярких платьев – бирюзовое и коралловое… Вот только одна мысль слегка омрачала радость. Раз ее водворили в комнате бывшей любовницы графа, значит, и наряды ей достаются с чужого плеча. Беларетта, видимо, угадала, о чем подумала хозяйка, и сказала: