Попаданка, которая гуляет сама по себе. Книга 2
Шрифт:
Когда-то Тание доводилось наблюдать, как балдеют коты от кошачьей травы. В детском доме у Ольги Петровны все подоконники были заставлены горшками с этим чудесным растением. Представила огромных катьяр, радостно кувыркающихся в бескрайнем поле. Тихо засмеялась.
– А родителям мы ничего не скажем, – вставил своё слово Дайрин. – Вернёмся тем же путём, каким уходили.
К столу подошли катьярки и принялись ловко расставлять кушанья. Юные прелестницы кокетливо хихикали и вовсю строили глазки принцам, а те упорно делали вид, что не замечают
Как Тания ни старалась, у неё всё же не получилось скрыть своё изумление. Перед ней лежала целая гора жареных птичек (кстати, очень похожих на наших упитанных голубей), приготовленных с дымком и поджаристой, хрустящей корочкой. А как они пахли!
– Так, – Тания посмотрела на братьев, – и как это есть?
– Очень просто.
Принцы взяли себе по тушке и принялись дербанить.
– О да-а-а, – улыбнулась Тания, – это по-нашему. – Выбрала птичку поаппетитней и оторвала ей ножку. – Налейте-ка мне ещё компотика.
Дайрин толкнул старшего в плечо.
– А я говорил, что ей понравится?
– Да, говорил, – согласился Алерий, подкладывая в тарелку сестры оранжевые клубни. – Попробуй ещё вот это, здесь просто потрясающе готовят агорию.
Тания с опаской отломила кусочек и положила в рот, на вид агория выглядела, как морковка, только круглая, и, как оказалось, на вкус тоже. Но девушка не стала говорить, что для неё мясо птицы не особо сочетается с полусладкими клубнями.
– Да, вкусно, но я лучше птичку слопаю.
Помещение постепенно заполнялось народом, и через какое-то время не осталось ни одного свободного столика. Тания наблюдала за соседями и с интересом разглядывала вновь прибывающих. Насытившись, попросила пробегавшую мимо катьярку принести обычной чистой воды. Бросила взгляд за окно и вдруг заметила в углу напротив своих загадочных иностранцев. Ошибиться она не могла, хотя те сидели в тени и на этот раз были полностью одеты. Правда, когда катьяры её заметили и поняли, что их узнали, один повернулся к ней спиной, а другой, которого она камушком пришибла, натянул на голову капюшон и глубже склонился над своей тарелкой.
«Как я их сразу не заметила? – озадачилась Тания и вдруг подумала: – Это что же получается, пока я тут жевала голубей и лопала морковку, они всё это время сидели напротив?»
Тания невольно выпрямилась, поправила причёску, хотела принять величественную позу, сбила пустую кружку, долго ловила её, демонстрируя чудеса жонглирования, но всё же уронила. Братья перестали жевать и удивлённо посмотрели на неё, но подумать над странным поведением сестры им не дали. Дверь с шумом распахнулась, и в помещение вошла толпа дикарей.
– Хозяин, – закричал с порога огромный белобрысый мужик с двумя косичками в бороде. – Столик на семерых, и скажи своим девкам, пусть самые лучшие комнаты подготовят. Сегодня в вашем сарае будет ночевать сам Жаргал.
– Это плохо. Очень плохо! – прошептал Дайрин.
– Барсаги,
Тания во все глаза уставилась на старшего брата, потом с опаской покосилась на вновь прибывших. Если бы снимали кино, то эти барсаги, как их назвал Алерий, изображали бы диких людей. Они и выглядели соответствующе: волосы свисают космами, лишь у двоих заплетены в небрежные косы, у всех бороды – у кого короче, у кого длиннее, одеты в шкуры прямо на голое тело, но больше всего пугал их взгляд – горящий, безумный.
«Наверное, от них и пахнет плохо, – почему-то подумалось Тании. – Что уж там, представлять – так по полной программе».
Как раз мимо них пробегала девушка, так тот, который давал указания хозяину заведения, смачно шлёпнул её по заду, а его друзья тотчас зашлись громким гоготом.
– Что будем делать? – негромко спросил Дайрин, потихоньку поворачиваясь ко входу спиной.
– Сейчас рассядутся, и мы незаметно уйдём, – ответил Алерий и накрыл ладонью руку младшего брата. – Я тебя очень прошу, что бы они ни сказали, что бы ни сделали, не связывайся с ними. Наплюй! Понял?
Дайрин как-то не очень охотно кивнул.
Тании очень хотелось спросить у принцев, почему они так напряглись, что особенного в этих незнакомцах. И тут её внимание привлёк один из них. Высокий светловолосый мужчина выглядел моложе своих собратьев, но зато держался высокомерно, словно и был тем самым Жаргалом. Он без конца кривил губы в едкой улыбке, а его голубые прищуренные глаза обводили дерзким взглядом помещение, словно выбирая для себя столик, и неважно, что кто-то уже за ним сидит.
Тании срочно захотелось тоже сесть спиной ко входу, но вдруг она поняла, что этот высокомерный выскочка смотрит прямо на неё.
– Вон тот, – указал он на столик, за которым сидели королевские отпрыски. – Девку можно оставить, остальных гоните в шею.
И шесть огромных мужиков зашагали прямо к ним.
Алерию хватило одного взгляда на сестру, чтобы понять, что произошло.
– Не повезло, – удручённо проговорил он и встретился взглядом с братом. – Мы просто уйдём сейчас. – И твёрдо добавил: – Говорить буду я.
И только он это произнёс, как на его плечо опустилась огромная лапища.
– Эй, ты, а ну, пошёл отсюда!
Дайрин сжал кулаки до побелевших костяшек, его била нервная дрожь, а взгляд горел ненавистью, и было видно, что он едва сдерживается, чтобы не наброситься на наглеца и не дать тому в морду. Алерий небрежно смахнул руку барсага с плеча, медленно поднялся во весь рост, повернулся и упёрся взглядом в наглеца.
– Тебя разве не учили, что с незнакомцами надо быть вежливым?
Дикарь растерялся, отступил и смущённо посмотрел на своих товарищей. Кто же мог предполагать, что сразу по приезде в столицу, в этом заведении, пусть и пользующимся большим спросом у местного населения, они повстречают отпрысков королевского дома.