Попаданка в академии драконов 2
Шрифт:
Теперь понимаю, почему Халэнн подозревали в ментальном воздействии! Она… невероятна! Как у неё получилось так быстро его усмирить?
— Просто будь с ним твёрже, — советует Халэнн и с хлопком исчезает.
В комнате становится ужасно тихо. Обхватив себя руками, пальцами натыкаюсь на разрывы на платье, точнее — разрезы: похоже, Элоранарр, чтобы меня раздеть, выпускал когти. Запоздалый ужас проходит по телу леденяще-жгучими хлыстами, я в каком-то нервном забытьи бросаюсь в гардеробную, стаскиваю платье и закутываюсь
В комнате что-то с грохотом раскалывается, и всё сотрясает рёв Дариона:
— Валерия! Ты где?!
Высовываюсь за дверь: в клубах побелки и с двумя мечами наголо стоит медведь в штанах.
— 3-здесь, — выдыхаю и тут же закашливаюсь. — Он уже ушёл.
— Кто? — ревёт вооружённый медведь больше двух метров ростом.
— Элоранарр, — сдаю старшего принца и снова закашливаюсь от пыли. — Он совсем рехнулся, он… он…
Слёзы, не полившиеся перед Элоранарром, наполняют глаза и вырываются на свободу. Дарион пятится, убирая мечи в ножны, его голос-рык звучит почти испуганно:
— Эй, полегче. Только не плачь, не надо, не плачь. Я же не умею вас, девушек, успокаивать.
Кашляя, вытирая слёзы, всхлипываю в отчаянных попытках остановить слёзы.
— Валерия… — почти стонет превращающийся в человека Дарион. — Ну что с тобой делать?
— Чай… — всхлипываю я.
— Точно поможет?.. А, ладно. Попробуем.
С рёвом золотого пламени снова появляется Элоранарр. За ним с хлопком возникает Халэнн. Оба осматриваются с одинаковой отчуждённостью, чуть больше внимания уделяя лишь приставленной на место двери.
— Всё в порядке. — Дарион плюхает золотой чайник на магическую плитку. — Я за Валерией присматриваю, императорские печати снова активирую.
— Мастер-ключ потом сдашь, — бросает Элоранарр. — Настоящий, а не как при увольнении со службы.
Рёв пламени, хлопок — и мы снова одни.
— Ты садись, успокаивайся, — кивает на стул Дарион. — А как… успокоишься, рассказывай, что произошло.
— Сейчас, только умоюсь.
Страх сменяется стыдом за случившееся, за слёзы, за то, что оторвала Дариона от дел и заставила выбить дверь. Надо было сразу предупредить, что опасность миновала! А я… поддалась эмоциям. Снова. И теперь прячусь в ванной.
Холодная вода, падая в раковину, журчит успокаивающе. Так приятно ополаскивать лицо, подрагивающие руки. Стояла бы и стояла, глядя на искрящийся поток. Но за ошибки надо отвечать. Я не остановила Дариона на пути сюда, теперь придётся всё рассказывать. Даже если не хочется.
Дарион сидит у окна, облокотившись на столешницу возле двух чашек. Дверь он вместе с выбитым косяком приставил на место и даже как-то, — наверное, магией — убрал пыль и побелку.
Мазнув по мне взглядом, снова всё внимание сосредотачивает на окне. Похоже, ничуть не смущается голого торса. Хотя тут, пожалуй, не смущаться, а гордиться надо:
— Садись, — предлагает Дарион. — Не укушу.
Невольно почёсываю плечо, прикушенное Элоранарром в порыве безумия. Пожалуй, лишь сейчас до меня доходит, насколько своевременно появилась Халэнн, как мне повезло: кто знает, смог бы Элоранарр остановиться и не убить меня своей драконьей силой?
— Что там Элор натворил? — Дарион, сняв с корзиночки салфетку, прихватывает два печенья с изюмом.
— При… приставал. — Усаживаюсь на стул. До зуда хочется поджать колени к груди и обхватить их руками, но вместо этого впиваюсь в горячую чашку. — Жениться предлагал.
Элоранарр на миг ослабляет хватку. Упираю колено ему в грудь и отталкиваю. Сползая по стене, готовлюсь ударить магией. Пусть это не поможет но без борьбы не сдамся!
С громким хлопком посередине комнаты возникает Халэнн. Взгляд, не задерживаясь, скользит по моим обнажённым плечам, разрывам на платье и упирается в бледного Элоранарра. На её лице ни единый мускул не вздрагивает, голос бесцветен:
— Я всё сделал.
— Уйди, — огрызается Элоранарр.
— Линарэну нужна твоя помощь.
— Халэнн… — громче рычит Элоранарр. — Уйди.
Она точно дрессировщица перед разъярённым львом. Она меньше и слабее, но её спокойствие — глыба льда, придавливающая нас тоннами холода.
— Взял глефу, — ровно требует Халэнн, и Элоранарр неохотно поднимает сверкающее золочёное оружие. — И пошёл выполнять свой долг перед семьёй и империей.
Расправив плечи, Элоранарр окутывает себя золотым пламенем и исчезает.
Теперь понимаю, почему Халэнн подозревали в ментальном воздействии! Она… невероятна! Как у неё получилось так быстро его усмирить?
— Просто будь с ним твёрже, — советует Халэнн и с хлопком исчезает.
В комнате становится ужасно тихо. Обхватив себя руками, пальцами натыкаюсь на разрывы на платье, точнее — разрезы: похоже, Элоранарр, чтобы меня раздеть, выпускал когти. Запоздалый ужас проходит по телу леденяще-жгучими хлыстами, я в каком-то нервном забытьи бросаюсь в гардеробную, стаскиваю платье и закутываюсь в мягкий тёплый халат. Меня сотрясает дрожь, зубы стучат.
В комнате что-то с грохотом раскалывается, и всё сотрясает рёв Дариона:
— Валерия! Ты где?!
Высовываюсь за дверь: в клубах побелки и с двумя мечами наголо стоит медведь в штанах.
— 3-здесь, — выдыхаю и тут же закашливаюсь. — Он уже ушёл.
— Кто? — ревёт вооружённый медведь больше двух метров ростом.
— Элоранарр, — сдаю старшего принца и снова закашливаюсь от пыли. — Он совсем рехнулся, он… он…
Слёзы, не полившиеся перед Элоранарром, наполняют глаза и вырываются на свободу. Дарион пятится, убирая мечи в ножны, его голос-рык звучит почти испуганно: