Попаданка в свекровь
Шрифт:
— Мать, ты… это что, приворотное зелье? — спрашивает он.
Я быстро киваю. Ну да, приворотное. А что?
Один из людей в странной одежде растерянно приподнимает брови.
— Ваше Высочество… хм… принц Наэль, вы же понимаете… но мы не можем… мы же не можем арестовать королеву…
— Арестовать?! — пищу я, — за что?! На меня покушались!
Наэль в ужасе смотрит на меня.
— Мать, ты нормальная? За зелье! Не притворяйся! Ты знаешь, что приворотные зелья запрещены законом. Это опасное средство управления человеком! Для чего ты его заказала?!
— Не знаю…
Кажется, Наэль едва сдерживает желание придушить меня.
— Флакон пустой. Кому ты его подлила?
— Никому… только убийце, — приходится признаться мне, — из Темного братства.
Раздаются ахи и вздохи. Кто-то с грохотом падает в обморок. Козлиная бородка стоит, приложив ладонь к сердцу и стремительно бледнеет. Принц смотрит на меня, как на сумасшедшую.
— Никто и никогда не оставался в живых, после встречи с убийцей из Темного братства, — мрачно говорит он, — что ты несешь?
Я возмущенно выпрямляюсь. Кажется, кое-кому пора преподать урок уважения к родительнице! Что это за новости — его мать едва не убили, а он мне — «что ты несешь»?! Не успеваю я возмутиться, как слышу голос:
— Ваше Высочество, королева говорит правду. Тут лежит документ от Темного братства…
Это один из людей в странной одежде оказался возле столика. Кто-нибудь откроет мне секрет — что это за люди?!
— От имени общества «Темное братство»… заказчик пожелал остаться неизвестным, — читает человек, — Ваше Величество, позвольте забрать этот документ… и флакон… это будет доказательством, что приворотное зелье было приобретено с целью… самообороны, — продолжает человек, — мы восхищены вашей мудростью и смекалкой, моя королева. Позвольте Братству магов Нимерии занести это в наши летописи?
Я растерянно киваю. Пожалуйста, куда угодно. Только не арест и все такое подобное… зато я теперь знаю, что люди в странной одежде — из Братства магов.
Наэль закатывает глаза. Потом машет рукой.
— Разберитесь, кто подлил снотворное стражникам и слугам, — произносит он. Потом круто разворачивается и уходит.
Козлиная бородка виновато одаряет меня взглядом, кланяется и поворачивается к стражникам.
— Что стоите, остолопы?! Быстро опросить служанок и всех, кто вчера нес службу! Всё, до единого слова докладывайте мне!
Стражу словно ветром сдувает. Козлиная бородка снова виновато смотрит на меня.
— Моя королева… позвольте вопрос… тот убийца — он… он выжил?
— Да, — отвечаю я, — и обещал еще вернуться за мной.
Он ахает.
— Как страшно это слышать… моя королева, я распоряжусь, чтобы усилили охрану. Ни одна мошка более не проскочит незамеченной к вам. Это все, что мы можем пока сделать. Вы же знаете… Темное братство никогда не выдает свои секреты и имя заказчика, если тот пожелал остаться анонимным.
Я киваю. Усиливайте, усиливайте. А я, пожалуй, закажу еще парочку зелий. Только вот где?! Как королева смогла вызвать этого магического посыльного? У кого спросить? Я смотрю на козлиную бородку. Он покорно ждет от меня распоряжений. Ну, конечно! Наверняка он знает, где королева заказывает зелья. Правда, это будет странно, если я вдруг скажу, что запамятовала. Поступим хитрее!
— У меня к вам вопрос, — говорю я тихо, приближаясь к нему. Потом оглядываюсь. Служанки расходятся, утаскивая за собой одну из них, которая упала в обморок, — приворотное зелье… надеюсь, братство Магов не поймет, где я его заказывала? Не хотелось бы… проблем этим людям.
Козлиная бородка стреляет глазами по сторонам. Потом склоняется ко мне.
— Моя королева, не стоит беспокоиться. Ксандр очень осторожен и силен.
Ага. Значит, зелья делает некий Ксандр. Я продолжаю изображать беспокойство.
— Все же… мне хотелось бы увидеть его. Мне нужно обсудить с ним некоторые детали… заказа.
Кадется, я ляпаю что-то странное, потому что глаза козлиной бородки едва не вылезают из орбит. Рот приоткрывается в виде буквы «о».
— М-м-м… м-моя королева…ваше желание — закон… но… хм… хорошо. Я вызову Ксандра. Однако… простите, конечно же, я не сомневаюсь в Вашей мудрости. Уверен, что если вы пожелали это — то это действительно необходимость.
Странная реакция! Хотя, может, если Ксандр приедет в замок — его, или меня арестуют? Ладно, можно и самой приехать к нему.
— Впрочем, не беспокойтесь. Может, мы сами отправимся к нему? — озвучиваю свои мысли я.
Лицо козлиной бородки идет пятнами. Кажется, я довела любовника королевы до инфаркта.
— Моя королева! Ни в коем случае. Я вас понял. Ксандр будет вызван в любом случае. Сегодня же. Мне нужно все подготовить для этого… позвольте, я покину вас. Это дело не терпит отлагательств.
Все странное и страннее. Ладно, главное, я добилась своего и не выдала себя! Расспрошу этого Ксандра о всех имеющихся зельях. Может, об амулетах… если они тут тоже не запрещены.
В покои заглядывает служанка. Она нервно теребит передник.
— Моя королева, одна из невест настаивает на встрече с вами.
Я вздыхаю. Меньше всего мне сейчас хочется общаться с кем-то. Я хочу спать после такой ночи!
— Пусть зайдет, — все же разрешаю я.
Служанка исчезает за дверью. Потом в покои величественно вплывает та самая ассасинша, Диа. Сегодня она надела яркое, синее платье с глубоким декольте. Она кланяется мне, выпрямляется, оглянувшись, и поднимает взгляд на меня.
— Моя королева, простите за столь ранний визит. Я слышала о том, что произошло ночью, поэтому, поспешила осведомиться о Вашем самочувствии. Это ужасно, моя королева…
Я киваю, пока Диа рассыпается в вежливостях и высказывает беспокойство. Как же все мудрено! Под монотонный голос я начинаю засыпать.
— Моя королева?..
— Да, — выныриваю я из своих раздумий, — благодарю за беспокойство. Я в порядке.
Диа вежливо улыбается.
— Моя королева, вы же знаете, что я принадлежу древнему роду. Мой отец… может помочь в решении проблемы с убийцей из Темного братства.