Чтение онлайн

на главную

Жанры

Попаданки:проданная наследница
Шрифт:

После такого же замечательного перекуса я легла на кровать и моментально провалилась в сон. Как ни странно. В этот день меня не стали трогать, потому я проспала до утра. Видимо накопленная за месяцы усталость дала о себе знать. Зато теперь я чувствовала себя просто потрясающе. Вон и глаза горят в отражении. Давно не ощущала такой прилив сил. Как приятно. В комнату вошла вчерашняя горничная, но няня и Рональ отправили её восвояси, сказав, что сами меня подготовят. Теперь понятно, почему меня никто вчера не трогал. У меня есть отличная «охрана».

— Моя госпожа, аудиенция с Его Величеством состоится через

час. Мы вас подготовим.

— Спасибо. Как вы? Удалось отдохнуть?

— Леди, в отличие от вас мы так не уставали. Вы же в свою очередь выглядите отдохнувшей.

— Верно. Вон, румянец на щеках заиграл. — весело поддержала няня Рональ. Не буду спорить. Мое отражение сейчас мне нравилось как никогда. Теперь в зеркале действительно отражалась юная леди.

Платье выбрали нейтральное. Конечно, для аудиенции принято выбирать богатый наряд, соответствующий обстановке. Но я аристократка, которая не заняла место главы и не нужна своим родственникам. У меня нет денег на роскошные наряды, так что… В общем мне глубоко чхать. Что есть, то есть. А вот макияж и прическу постарались сделать так, чтобы придать мне более взрослый вид, только не особо помогло. Да, внешне выглядела строже, но не более.

— Вы стали такой красавицей. — произнесла няня, поправляя волосы.

— Спасибо. Мне наверное пора идти?!

— Да. Время. Ничего не бойтесь. Вы обязательно со всем справитесь. — Рональ и няня старались поддержать меня изо всех сил, за что я им благодарна. Но я не маленькая девочка, так что все будет хорошо.

Я ожидала, что меня отведут в тронный зал, но каково было мое удивление, когда мы вышли из дворца и отправились в сад. Не могу не сказать, что он был потрясающим. Здесь были деревья похожие на сакуру и обычную яблоню, нарциссы и лилии, розы. Особенно меня поразило наличие розы серебристого цвета. Из далека мне сначала показалось, что это не настоящие розы, а декор из какого-то необычного металла, но подойдя ближе увидела их полупрозрачные лепестки с серебристой пыльцой. Не думала, что когда-нибудь увижу подобное чудо. Хотя… мое появление в этом мире само по себе чудо.

— Красивые цветы. Жаль, что их сложно держать в нашем регионе. — я заметила беседку, которая вся была увита вьющейся белой розой. В тени этой самой беседки сидел мужчина. Даже несмотря на неформальную обстановку я все равно ощутила некий трепет при виде этой фигуры. Не каждый день выпадает возможность увидеть короля, да ещё и поговорить с ним. — Они завезены ещё моим дедом от сифов.

— Рада приветствовать Его Величество. — присела в знак приветствия, как меня учили.

— Я тоже рад тебя видеть, Элена. Ты была такой крошкой. А сейчас настоящая невеста. — одна фраза брошенная невзначай заставила резко напрячься. — В этом сезоне ты уже обязана выйти в свет.

— Все верно.

— Как быстро летит время… Что же ты стоишь. Присаживайся скорее. Нам надо многое обсудить. — видимо разговор и правда будет долгим. Стол был заставлен разными кондитерскими изделиями. Хоть сладостей поем вдоволь.

— Благодарю вас, Ваше Величество.

— Итак, как прошел осмотр земель? — я так понимаю, мне четко дают понять, что знают о каждом моем шаге. Прекрасное начало. Буду иметь в виду.

— Плодотворно. — ответила коротко, пока не вдаваясь в подробности. Лучше не спешить.

Да? Как интересно. — король как и я внимательно наблюдал за каждой моей реакцией. — Хотя чего я ожидал от его дочери. Вы с ним похожи.

— Вы о моем отце?

— Верно.

— Ваше Величество, простите мне мою дерзость, но мне бы хотелось узнать причину вашего столь срочного вызова?

— Сейчас.

— Мы ждем ещё кого-то? — заметила на ещё один прибор на столе.

— Именно.

— Отец, прошу меня простить. Вынужден был задержаться. — а вот и третий участник. Сам принц. Повернула голову в сторону пришедшего и чуть не ругнулась в слух. Так вот почему тот посыльный был таким странным. Он не посыльный, а сам принц. Теперь я на девяносто процентов уверена, о чем пойдет речь. Но я просто обязана все развернуть в свою пользу!

ГЛАВА 12

«Даже когда выхода казалось бы нет, он все же есть».

Надо же было до такого додуматься, чтобы отправить за мной наследного принца. Но я не знаю, что меня больше удивляет. Толи то, что это было принц или то, что его никто не узнал. А ведь правда, почему его никто не узнал? Ответ напрашивается только один. Он использовал магическую маскировку, которая совершенно не подействовала на меня. А ведь это уже не первый случай. Может ли статься так, что на меня такая магия не действует вообще? Стоит хорошенько разузнать об этом, а лучше вообще выяснить свой магический потенциал и никому пока не говорить о своих способностях..

— Приветствую его Высочество, малое солнце!

— Леди Элена Кастелл. Как добрались? Дорога была для вас не слишком утомительной? — а то ты и сам не знаешь, что я всю дорогу занималась чтением и подготовкой к встрече. Но демонстрировать свою осведомленность не стоит. Понаблюдаем.

— Благодарю вас за беспокойство, все хорошо. Карета была весьма удобной и я не испытала дискомфорта.

— Рад это слышать. Все же до меня доходили слухи о твоем здоровье. — заговорил король. Удивительно, раз знал, почему не помог?!

— Да, такое имело место быть, но теперь все хорошо.

— Я рад. — король махнул рукой и откуда не возьмись появилась служанка. Она быстро разлила чай и исчезла также внезапно. Да с такими талантами ей не в прислуге находиться, а в разведку идти. Хотя… вполне возможно, что именно это и является её основной работой. — Как тебе комната? Все ли устроило?

— Да, благодарю. Ваше Величество, я благодарна вам за ваше беспокойство, однако мне бы хотелось услышать причину такой спешки. — мужчина усмехнулся. Он и принц практически не похожи. Видимо принц полностью пошел в королеву.

— Ты права, раз мой сын пришел, то нет смысла откладывать. Итак, нет смысла что-то скрывать. Ты ведь хочешь занять место главы рода Кастелл. Это не вопрос. Я знаю, что ты делала тайно объезд земель.

— Вы следили за мной?

— Я бы назвал это иначе. Присматривал.

— В таком случае вы присматривали за мной и ранее? — к примеру, когда меня травили все кому не лень.

— … Я знаю, о чем ты, но к сожалению я не мог вмешиваться на прямую и без веского повода.

— Он был, но об этом потом. Сейчас не время. Вернемся к нашему разговору.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6