Попала в ректора
Шрифт:
— Брат, — женщина поморщилась и таки перевела свой взгляд с Алистера на второго мужчину, который, судя по всему, тоже жил в этом доме. Не к его ли племяннице пристает призрак? Ведь у бедняжки умер отец. И теперь нужно как можно скорее устроить ее личную жизнь. Чтобы сплавить лишний рот с его проблемами тому, кто будет настолько глуп, что согласится на брак. — Это не просто гость. Мы его очень ждали. Нужно быть более гостеприимными.
Говоря все это, она давилась улыбкой и пыталась изобразить крайнюю степень доброжелательности. Получалось не очень. Актриса из женщины была никакая.
— В таком случае,
Конечно, по словам вашей сестрицы Аленуш… Дариэ, у вас тут призрак завелся. И его надо срочно изгонять. Иначе он навредит бедненькой Филисити.
«Ты ее еще не видела, но она уже тебе не нравится», — хмыкнул Хэриш. — «С чего бы вдруг?»
Не знаю. Наверное потому, что чувствую — не все так просто в этой истории. И леди Пакуль решила поиграть с вами в кошки-мышки. И уж поверьте мне, вы далеко не кот.
Мы прошли в дом, и попали в светлый, просторный холл. На второй этаж вела широкая лестница. Эх… в моем мире в таких домах живут только те, у кого суммы на банковских картах давно перевалили за шесть ноликов. А тут… пока могла смотреть в окно кареты, заметила, что такие дома тут не редкость.
— Пройдемте в гостиную, — проговорил мужчина, который пока так и не представился. И повернул влево. Пришлось последовать за ним.
Пакуль шла за нами, словно безмолвный конвой. Ну да, вдруг Хэриш удумает сбежать? Кто его потом отлавливать будет?
— Прошу простить нашу неучтивость, — незнакомец остановился посередине комнаты, в которой мы все оказались, и повернулся к нам лицом. — Вашу комнату вам покажут чуть позже. Думаю, лучше сразу ввести вас в курс дела. Чтобы вы знали, к чему готовиться.
— Я понял вас, — кивнул Алистер и покрепче сжал ручки сумки, в которой лежали его вещи. А если быть точнее, пока они были нашими общими вещами. — В этом нет ничего критичного. Я вполне могу оставить там свои вещи и позже.
Слово «свои» он выделил или мне показалось? Намекнул таким образом, что мое здесь только призрачное присутствие и все? Ну, знаешь что, лорд-ректор… Зря вы так. Если, конечно, вы на самом деле в который раз хотели указать мне на место.
— Присаживайтесь, — снова указывая рукой, только теперь на кресло, что стояло чуть в стороне у окна, предложил хозяин дома.
Там же, стоит отметить, стояли еще два кресла и небольшой диванчик. Рядом с ними красовался столик, на котором сейчас ничего не было.
Хэриш присел в одно из кресел и стал ждать, когда домочадцы уже устроятся, и разговор можно будет продолжить. И как только это произошло, нам всем представилось возможным снова вернуться к тревожной теме разговора.
— Лорд Хэриш, позвольте мне, перед тем, как я приступлю к изложению нашей проблемы, представиться. Меня зовут Майкон Фризмер. Я прихожусь братом покойного Рупа Фризмера. На данный момент здесь проживают моя сестра, племянница и ее мать. И в последнее время у нас стали возникать некоторые проблемы с призраком нашего умершего брата. Он стал являться сюда по ночам и пугать племянницу. По словам ее матери, та тоже несколько раз видела какую-то непонятную тень, когда спускалась поздно вечером на кухню, чтобы утолить жажду. После пары столкновений, жажда по ночам ее
Спрашивается, почему все семейство ходит пить по ночам на кухню? У них в комнатах не стоят кувшины с водой или еще что? Или Фризмер чего-то не договаривает? Ну, или не договаривает мать бедолаги, которой «посчастливится» выйти замуж за лорда-ректора. Если ее тетушка очень постарается, то хорошенько напоит его приворотом. Еще и скомпрометирует свою племянницу, подставив Хэриша. Или…
«И много ты всякой чуши в своем мире читаешь?» — раздраженно спросили у меня. Разумеется, про себя.
Достаточно, чтобы предполагать подобное. Для кого-то это, может, и пустое чтиво, а мне нравилось. И сейчас я строю не такие уж и глупые предположения. И ежу понятно, что нас сюда не для поимки призрака пригласили. Даже если этот самый призрак и разгуливает по этому особняку по ночам. Так что, лорд Хэриш, будьте осторожны. Иначе снова окажетесь у своих врачей.
— Мне нужно знать, когда в первый раз призрак был вами замечен, — спокойно заговорил Алистер. Вот это выдержка. Ничем не выдал, что только что разговаривал со своим женским «я». — Говорил ли он что-то. Или какие действия предпринимал. И, разумеется, мне нужно будет осмотреть кухню. Это, я надеюсь, возможно будет сделать в ближайшее время?
— Да, конечно, — закивал Фризмер. — Как только посчитаете нужным, мы сделаем все, что от нас зависит. Спокойствие моих дорогих родственниц важнее всего.
Дальше разговор плавно перерос в допрос. Алистер беседовал с мужчиной, задавал наводящие вопросы или, наоборот, спрашивал в лоб. Несмотря на его старания, вызнать хотя бы что-то еще, у него это не получилось. Все сводилось к тому, что господин Фризмер ничего толком не знает, потому что лично с призраком не сталкивался.
— В таком случае, я бы хотел переговорить с вашей невесткой, — все так же невозмутимо произнес Хэриш. Поза у него была расслабленная, но он все равно был напряжен. Небось прокручивал в голове всевозможные варианты развития событий. — Прошу, пригласите ее сюда.
— Разумеется, — кивнул Фризмер и хлопнул в ладоши. А в следующую секунду на пороге гостиной появилась служанка, облаченная в серое длинное платье и белоснежный передник. Выглядела она, к слову сказать, какой-то зашуганной. — Пригласите сюда леди Наймин, — немного раздраженно произнес Фризмер. — И как можно скорее.
— Да, лорд, — потупив взгляд, проговорила девушка и, поклонившись, вышла из гостиной.
Что здесь вообще происходит? Почему все какие-то замученные или запуганные? Неужели на самом деле все гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд.
Итак, леди Наймин… Женщиной она оказалась эффектной. Несмотря на то, что облачена была во все черное, и платье не особо подчеркивало ее фигуру. Лицо было бледное, будто она всю ночь не спала, а только и делала, что лила горькие слезы. Ага, три недели подряд. Охотно в это не верю. Потому что губы у нее были обкусанные и платочек, что женщина сжимала в руках, был измят до такой степени, что его откровенно было жалко.
— Леди Наймин, — поприветствовал вдову Хэриш и встал со своего места. Чуть склонил голову, в знак почтения, не иначе. Однако, обратно присаживаться не стал. Отошел от кресла и встал у окна. С этого ракурса лучше было видно всех собравшихся.