Попала...Попала! Попала!!!
Шрифт:
— Отлично! — обрадовалась я.
В этот момент в дверь каморки постучали.
— Входите, — устало сказал Жак Сим.
Дверь отворилась и на пороге появился один из стражников.
— Простите, что беспокою, господин Сим, — сказал он, отвешивая поклон библиотекарю, — Но я пришел просить помощи господина Вакса.
(Это, похоже, я)
— Господин Вакс, вас вызывает господин Тритол, по …по поводу его болезни.
(Ой-ой-ой! Самое время перемещаться из этого зубодера!)
Тара никогда не думала, что ее может напугать мальчик лет двенадцати. Ее собственному брату — Луку — было почти четырнадцать, и она, в свои шестнадцать
— Мы были у ведьмы. Просто гадали, — дрожа, сказала она Гансу, — Я знала, точнее думала, что это безопасно. Все ведь ходят гадать…И не знатных ведьма не трогает…Не трогала… Мы лишь гадали на суженных.
— И что случилось? — холодно спросил Ганс, — Ведь что-то пошло не так, да?
Тара кивнула.
— Это Мила, — сказала она, — Для гадания, мы расплетали косы. И Мила забыла свою ленту.
— И она вернулась за ней, — продолжил за Тарой Ганс.
— Да, она вернулась за лентой, — всхлипывая, сказала Тара, — Я ждала ее у выхода из избушки, а когда Мила снова вышла, то она выглядела несколько странно.
— Она была напугана? — спросил Ганс.
Тара посмотрела на мальчугана. Как ей сказать ему, чтобы он понял?
— Нет, — медленно сказала она, — Мила не была напугана. Напротив, ей было смешно.
Ганс почти подскочил от удивления. Он явно не ожидал такого ответа.
А Тара продолжала:
— Вместе мы дошли до водопадов, но там Мила сказала мне, чтобы я оставила ее.
— Зачем? — нахмурился Ганс.
Под его взглядом Тара расплакалась еще сильнее.
— Мила сказала, у нее — свидание.
— Ночью, у водопадов? И ты ей поверила?!
— Я не знала, Ганс, я не знала!!!! — зарыдала Тара, — Я все поняла лишь на следующий день. Я не должна была ее оставлять…!
Ганс вздохнул.
— Да. Не должна была. Но все в прошлом, — сказал он, — Прощай, Тара.
И мальчик вышел из лавки, оставив Тару одну.
Я шла по коридору, послушно следуя за стражником, и гадая, когда же, наконец, я покину это проклятое тело недоделанного зубного врача. Странно, но я задержалась в зубодере намного дольше, чем обычно. Возможно, виной тому не высокая мозговая активность «врача», или же…Мне хочется верить, что силой воли я научилась задерживаться в телах людей, когда мне было это нужно. Что ж, сейчас мою аудиенцию с Жаком Симом прервали, и потому мне хотелось покинуть зубодера, пока не дошло до самого основного.
Однако, тело держало меня своей пленницей. А стражник, тем временем, привел меня в покои одного из дворовых вельмож. Дверь растворилась, и я увидела мужчину: высокого, статного, но дрожащего, словно кролик. Одной рукой он подпирал разбухшую щеку, а в другой держал кубок с вином — будто алкоголь может помочь с зубной болью.
Даже не здороваясь со мной, вельможа сел на большое деревянное кресло и открыл рот.
— Ну что ж, работа есть работа, — подумала я, доставая из-за пояса огромные живодерные щипцы, которые зубодер всегда носил с собой.
— Вы готовы? — мягко спросила я вельможу, трясущегося на кресле так, что я была не уверенна, эпилептический припадок у него. Или это просто нервоз.
— Да, — сказал вельможа.
Я зажмурилась.
Свет. Боль. Я перенеслась в иное тело.
— Да, — услышала я возле себя, — Согласен.
Я огляделась. Скромная часовенка. Священник у алтаря. (ну или у меча Вальтера-дракона — как им здесь в Сэн-Тубре будет угодно) Напротив меня — мужичонка. Сальный. С щетиной. Но в самом лучшем своем костюмчике. Почти не грязном и только чуть рваном. На мне серо-белое платье. Вокруг — ряды скучных, зевающих гостей. Меня что, замуж выдают? Ну уж нет.
— А Вы, Мэри Рэли, согласны стать женой этого человека? — спрашивает меня служитель Вальтера.
— Конечно нет, — говорю я.
И на отказ у меня несколько причин. Во-первых, я пока не собираюсь выходить замуж. Ни в этом, ни в каком другом теле. Во-вторых, я была в теле мужичонки напротив меня — то бишь в теле будущего супруга. Он невероятно много пьет. Каждый раз, попадая в него, мне нужно минут десять, чтобы поднять тело на ноги — в таком прекрасном состоянии оно мне достается. В-третьих же, его невесту я, кажется, тоже знаю. И она изменяет ему с продавцом рыбы. Ну или чего-то такого же вонючего. Как я это познала — даже не спрашивайте.
Так что я откланялась, и, гордо выбросив в сторонку букет повядших цветочков, ушла из церкви. Свадьба-свадьбой, но у меня были дела и поважнее.
Моим первоначальным намерением было вернуться к Жаку Симу, и продолжить наш с ним разговор, но планы мои изменились, когда увидела на улице его — Ганса — мальчика, сестру которого я не смогла уберечь от ведьмы. Не знаю какому импульсу я повиновалась в тот момент, но, подхватив полы своего грязного свадебного платья, я бросилась к нему
— Ганс! Ганс! — окрикнула я мальчишку.
Ганс остановился и, конечно же, уставился на меня как на полную сумасшедшую.
— Госпожа Рэли, вернее, госпожа Данма, — сказал он, переминаясь с ноги на ногу, — Поздравляю вас со свадьбой.
— Свадьбы не было и не будет, — махнула я рукой, — Но мне нужно поговорить с тобой, Ганс.
Глаза мальчика еще больше расширились.
— Поговорить? Со мной?
Тогда я нагнулась к его уху и пошептала, так, чтобы слышать мог только он.
— Я знаю что на самом деле случилось с твоей сестрой.
Это возымело эффект. Причем, довольно пугающий.
Выражение лица Ганса мгновенно поменялось. Из мальчика — милого и несерьезного — он стал мрачным юношей.
— Пойдемте, — кивнул он мне, разворачиваясь в сторону конюшни. Я послушно последовала за ним.
Очень скоро мы оказались в том самом укромном месте, где я впервые «встретила» (то есть вселилась в) Ганса. С одного бока нас окружала городская стена, с другого — прикрывал сеновал.
Ганс остановился возле меня, внимательно оглядел, и сказал: