Поправка-22
Шрифт:
— Да это же пилот, которого мы наградили, по твоему представлению, медалью, — весело рассмеявшись, объяснил ему полковник Кошкарт. — За бомбардировку Феррары. И произвели, по твоему настоянию, в капитаны. Ну, и он, видно, решил выразить тебе свою благодарность.
Нетли с трудом доволок массивного, шатко стоящего на ногах Йоссариана до свободного столика.
— Ты что — спятил? — испуганно шипел он. — Это же подполковник Корн! Ты что — спятил?
Йоссариану хотелось еще немного выпить, и он пообещал Нетли, что спокойно уйдет,
— Ну, оглоеды, теперь-то уж вам точно не выкрутиться, — жизнерадостно объявил он, выбираясь из лужи, которая натекла с его плаща. — Мне только что звонил подполковник Корн. Знаете, чем вас встретят над Болоньей? Клеемётами Лепажа, у-ху-ху-ху-хо! Они склеивают на лету звено самолетов в одну вонючую кучу.
— Бог ты мой, так это, стало быть, правда? — пронзительно вскрикнул Йоссариан и в бессильном ужасе привалился к Нетли.
Откуда-то, пошатываясь, вынырнул Дэнбар.
— Бога нет, — наставительно сказал он.
— Помоги мне. Его надо отвезти в палатку:
— Кто сказал?
— Я сказал. Глянь-ка — вот это дождище!
— Надо добыть машину.
— Давайте угоним джип Гнуса, — сказал Йоссариан. — Я всегда так делаю.
— Да разве теперь угонишь машину? С тех пор как ты начал их угонять, когда тебе в голову взбредет, никто не оставляет в замке ключи.
— Загружайтесь, — предложил пьяный Вождь Белый Овсюг, подъехав к ним в крытом джипе. Они залезли в машину, и Вождь Белый Овсюг резко рванул с места, так что их придавило к спинке сиденья. Обруганный Овсюг весело заржал и, выехав со стоянки, сразу же уткнулся бампером в крутую насыпь на краю дороги. Осыпая его проклятиями, они беспомощной грудой повалились вперед. — Я забыл повернуть, — объяснил он.
— Ты бы поаккуратней, — предостерег его Нетли. — У тебя вон даже фары не включены.
Вождь Белый Овсюг воткнул заднюю передачу, развернулся и на предельной скорости помчался по дороге. Шины влажно шуршали, черная полоса асфальта стремительно неслась им навстречу.
— Да не гони ты как оглашенный! — крикнул ему Нетли.
— Гони сперва к вам, чтоб я помог уложить его в постель. А потом отвезешь меня.
— Это еще кто тут такой?
— Дэнбар.
— Эй, включи фары! — заорал Нетли. — И смотри на дорогу.
— С фарами у меня полный порядок. А Йоссариан здесь? Я ведь вас, оглоедов, только из-за него сюда и пустил. — Вождь Белый Овсюг неторопливо повернулся, чтобы взглянуть на заднее сиденье.
— Да смотри же ты на дорогу!
— Йоссариан, ты здесь? А, Йоссариан?
— Здесь, Овсюг, здесь. Жми давай домой. А тебе, Дэнбар, я должен задать один вопрос. Почему ты так уверен?
— Видите? Я же говорил вам, что он здесь!
— Это в чем же я уверен?
— А про что мы с тобой толковали?
— Думаешь, про что-нибудь важное?
— Вроде бы да. А там бог его знает.
— Бога нет.
— Вот, значит, про что мы толковали, — подхватил Йоссариан. — Ну и почему ж ты так уверен?
— Ты уверен, что включил фары? — вклинился Нетли.
— Ясное дело, уверен. И чего он от меня хочет? Это ж ему из-за дождика кажется с заднего сиденья, что впереди темно.
— Ох и лихой же дождик!
— А главное, затяжной. Дождик, дождик…
— Лей, лей, лей!
— На Йо-Йошку весе…
— …лей!
— Он с милашкой…
— …скок, скок, скок…
— …на лужочке под сто…
Вождь Белый Овсюг не заметил поворота и загнал джип на самый верх крутой насыпи, которая тянулась вдоль дороги. Мотор заглох, джип начал соскальзывать вниз и, перевернувшись набок, мягко плюхнулся в грязь. Настала тревожная тишина.
— Эй, все живы? — приглушенно осведомился Вождь Белый Овсюг. Все были живы, и у него вырвался облегченный вздох. — Вот она, моя вечная беда, — пожаловался он. — Никогда я никого не слушаю. Меня, к примеру, уговаривают включить фары, а я не желаю слушать.
— Я уговаривал тебя включить фары.
— То-то вот и оно. Мне говорят, а я не желаю слушать, верно?.. Эх, нам бы сейчас выпить. Эге, да мы и выпьем! Глядите-ка, она, оказывается, не разбилась!
— А машина-то промокает, — сказал Нетли. — Меня мочит дождик.
Вождь Белый Овсюг откупорил бутылку с виски, отхлебнул из нее и передал назад. Нетли пить отказался — он безуспешно нащупывал ручку двери, — а все остальные выпили, выпрастывая кое-как руки и головы из общего клубка. Потом бутылка упала, раздался короткий стук — это она ударилась о голову Нетли, — и виски потекло ему за шиворот.
— Эй, надо выбираться отсюда! — конвульсивно дергаясь, заорал он. — Мы все здесь захлебнемся!
— Есть тут кто-нибудь? — встревоженно крикнул сверху Клевинджер, зажигая фонарь.
— Это Клевинджер! — весело завопили они и попытались втащить его через окно в машину, когда он спустился с насыпи, чтобы им помочь.
— Полюбуйся на них! — с возмущением крикнул Клевинджер Маквоту, который сидел, ухмыляясь, за рулем штабной машины. — Лежат вповалку, как упившиеся дикари. И ты здесь, Нетли? Вот уж от тебя я этого не ожидал! Ну ладно, помоги мне вытащить их отсюда, пока они не поумирали от воспаления легких.
— А что, неплохая мысль, — рассудил Вождь Белый Овсюг. — Я, пожалуй, умру от воспаления легких.
— Это почему?
— А по тому самому, — откликнулся Вождь Белый Овсюг и, нежно прижимая к себе бутылку, улегся в лужу.
— Нет, вы полюбуйтесь на него! — с негодованием воскликнул Клевинджер. — Вставай, Овсюг, мы отвезем вас всех домой.
— Всех не выйдет. Кому-то надо остаться, чтобы помочь Овсюгу с машиной — она ведь из автопарка, а значит, он взял ее под расписку и должен вернуть.