Порог между мирами (сборник)
Шрифт:
— Вы будете в хороших руках, — кивнул Стэнли. — И думаю, вам понравится Вудбайн. Это человек компетентный и уравновешенный, хотя никогда не знаешь, что он скажет. Он видит мир совершенно по–своему.
— Ладно, — сказал Тэрпин. — Ты наверняка сообщил нашим специалистам по связям с общественностью, что мы намерены сотрудничать с Вудбайном?
— Конечно. Здесь будут представители всех средств массовой информации. Они возьмут на карандаш каждое слово, которое произнесете вы или Вудбайн. Не беспокойтесь, мистер Тэрпин. Ваше путешествие
Тэрпин довольно захихикал.
— Чудесно! — воскликнул он. — Хорошая работа, Дон. Вот это будет приключение! Пройти на другую сторону, на… — Он озадаченно замолчал. — Куда, говоришь? На Землю? Я все понимаю, но…
— Лучше вам все самому увидеть, — сказал Стэнли. — Так что подождем, пока не окажемся там.
— Да, конечно, — согласился Тэрпин.
Он знал, что в любом случае стоило поступать в соответствии с планами Стэнли. Полностью полагаясь на мнение своего помощника, Тэрпин с возрастом все больше ему доверял.
На втором подземном уровне вашингтонского комплекса «ЗР» Леон Тэрпин встретился с космическим исследователем Фрэнком Вудбайном, о котором так много слышал. К немалому удивлению Тэрпина, Вудбайн оказался человеком утонченным и элегантным, с небольшими усиками и часто моргающими глазами. Рука его, когда Тэрпин ее пожал, была мягкой и слегка влажной.
— Как получилось, что вы стали космическим исследователем? — прямо спросил Тэрпин, что вполне позволяли его возраст и положение.
— Дурная кровь, — слегка заикаясь, ответил Вудбайн.
Тэрпин удивленно рассмеялся.
— А вы производите приятное впечатление. Что вам известно о том месте? — спросил он, разглядывая скатлер, при помощи которого было совершено открытие.
Машину окружали ученые, инженеры и вооруженные охранники.
— Немного, — честно ответил Вудбайн. — Я видел снимки и согласен, что там, на той стороне — Земля.
На Вудбайне был тяжелый скафандр со шлемом, запасом кислорода, реактивным приводом, приборами для анализа воздуха и, естественно, системой связи. Так он выглядел на всех своих изображениях, и именно таким его всегда ожидали увидеть.
— Впрочем, решать не мне, это задача ваших геологов, — добавил Вудбайн.
Тэрпин озадаченно повернулся к Стэнли.
— Не знал, что у нас есть геологи.
— Целых десять, — сообщил тот.
— Ваши астрофизики сделали все, что было в их силах. Сейчас, когда уже запущен наблюдательный спутник… — начал Вудбайн, но, видя, что Тэрпин не понимает, объяснил: — Сегодня утром на ту сторону отправили пусковую установку и спутник под названием «Пчелиная матка», который удалось вывести на орбиту. Он уже дает оттуда телевизионное изображение.
— Совершенно верно, — добавил Стэнли. — Пока что он прекрасно функционирует. Благодаря «Пчелиной матке» мы можем за час узнать о вновь открытом мире больше, чем пятьдесят исследовательских групп за целый год. Но, естественно, мы намерены дополнить полученные данные геологическими анализами. Именно об этом и говорил Вудбайн. Кроме того, мы наняли ботаника из Джорджтаунского университета. Сейчас он исследует тамошнюю растительность. К нам летит также зоолог из Гарварда, он должен здесь появиться в самое ближайшее время. — Помолчав, он добавил: — А еще мы связались с сотрудниками факультетов социологии и антропологии Чикагского университета. Они должны быть наготове, если понадобятся.
— Гм, — пробормотал Тэрпин.
Что, черт побери, все это могло означать? Он окончательно запутался. Впрочем, Стэнли и Фрэнк Вудбайн владели ситуацией, так что беспокоиться было не из–за чего. Даже если он и не понимал всего до конца, они наверняка прекрасно ориентировались.
— Не могу дождаться, когда окажусь там, — сказал Вудбайн. — Я еще не был в этом таинственном мире, мистер Тэрпин. Мне велели подождать вас.
— Тогда идем, вы первый, — с энтузиазмом бросил Тэрпин и направился к скатлеру.
Фрэнк Вудбайн закурил сигару.
— Ладно, только не разочаруйтесь, Тэрпин, если мы очутимся там же, где и сейчас. Этот проход может оказаться не чем иным, как вратами в наш собственный мир, ведущими в какую–то отдаленную область, скажем, на крайний север Индии, где, как я понимаю, еще растут натуральные деревья и трава. Либо мы попадем в африканский заповедник птиц. — Он рассмеялся. — Это весьма расстроило бы моего друга, мистера Брискина.
— Брискина? — переспросил Тэрпин. — Знакомое имя. Ах да, тот политик.
— Это он произнес речь, — пояснил Стэнли, ведя их сквозь толпу инженеров и ученых к входному обручу скатлера.
Выпустив клуб дыма, Вудбайн шагнул через обруч и оказался в трубе. За ним двинулся Стэнли, помогая Тэрпину. Следом шла толпа телеоператоров и репортеров. Автоматические записывающие устройства уже работали на полную мощь, собирая, регистрируя и передавая информацию. Вудбайна, похоже, это не слишком волновало. Что же касается Леона Тэрпина, то он ощущал легкое раздражение. Гласность, естественно, необходима, но зачем эти писаки подобрались столь близко? «Что ж, им просто интересно, — подумал он и наконец успокоился. — Они делают свое дело. Трудно винить кого–либо за то, что он хочет наблюдать за столь важными событиями. К тому же здесь Вудбайн. Ведь он бы не пришел, будь все это пустячным делом. И они об этом знают».
В середине трубы Фрэнк Вудбайн остановился, чтобы посоветоваться с кем–то из инженеров, после чего двинулся дальше. Все так же с сигарой в зубах он прошел через стену и исчез.
— Будь я проклят! — удивленно пробормотал Тэрпин. — Я тоже могу пойти туда, Дон? Ты говорил, что все проверено, так что мне ничего не грозит.
С помощью троих инженеров Тэрпину удалось присесть и, дрожа, поползти следом за Вудбайном.
«Я чувствую себя ребенком, — подумал Тэрпин, ощущая одновременно страх и радость. — Уже девяносто лет я не делал ничего подобного».