Порог между мирами (сборник)
Шрифт:
— Завтра мы возьмем с собой несколько отшлифованных камней. Алмазы, опалы, золотое кольцо с рубином, подаренное женой одного из вице–президентов «ЗР». Еще мы возьмем вот это. — Вудбайн развернул перед Джимом рулон бумаги. — Чертеж очень простой, но эффективной турбины. И это. — Он развернул на столе другой рулон. — Чертеж парового двигателя средней мощности, использовавшегося в качестве вспомогательного привода при горных разработках в тысяча восемьсот восьмидесятые годы. И конечно, мы постараемся доставить сюда нескольких тамошних технарей, если таковые
— Правительство каким–то образом пыталось к этому подключиться?
— Насколько я понимаю, Шварц спрашивал об этом Тэрпина. Не знаю, что ответил Тэрпин, но последнее слово остается за ним. В конце концов, именно «ЗР» решает, каким образом использовать проход, и Шварц прекрасно это понимает.
— Ты мог бы приблизительно определить уровень тамошней культуры, по нашей хронологии? — спросил Джим.
— Само собой, — ответил Вудбайн. — Где–то между тремя тысячами лет до нашей эры и тысяча девятьсот двадцатым годом нашей эры. Устроит?
— Значит, эту чужую цивилизацию невозможно поместить в какие–то временные рамки, позволяющие сравнить ее с нашей?
— Завтра это станет известно, — сказал Фрэнк. — Или, чего я совершенно не исключаю, мы узнаем, что они настолько отличаются от нас, что могли бы с тем же успехом жить в какой–нибудь другой звездной системе. Что это какая–то совершенно внеземная раса.
— С шестью ногами и внешним скелетом, — пробормотал Джим.
— Если не хуже. Возможно, рядом с ними Джордж–Уолт покажется самым обычным человеком. Знаешь, что нам стоило бы сделать? Взять Джорджа–Уолта с собой. Сказать этому народу, что он наш бог, что мы ему поклоняемся, и лучше, чтобы они тоже так поступали, ибо иначе он ниспошлет на них радиоактивный дождь, после чего они вымрут от лейкемии.
— Вероятно, они еще не достигли уровня, который позволил бы им овладеть атомной энергией, ни в промышленных, ни в военных масштабах, — заметил Джим.
— Судя по тому, что я знаю, у них есть тактическая атомная бомба, сделанная из дерева, — тихо проговорил Фрэнк.
— Абсурд! Дурная шутка.
— Я не шучу… Никто в нашем мире даже не подозревал, что можно строить современные машины из дерева, как это делают они. А если они способны на такое (одному богу известно, сколько у них на это уходит времени), то они способны на все. По крайней мере, так я думаю. Завтра я собираюсь полететь на хоппере в Нормандию. Не скрою, я боюсь встречи с этим народом, хотя повидал больше чужих миров, чем кто–либо из землян.
Джим Брискин взял со стола фотографию деревянного двигателя.
— Я постоянно повторяю себе: смотри, чему мы можем научиться у них, — продолжал Фрэнк. — И чему они могут научиться у нас.
— Да, — согласился Джим, — нельзя упускать такую возможность.
Голос его, однако, звучал по–прежнему мрачно.
— Ты не хуже меня знаешь: что–то во всем этом не так.
Джим Брискин кивнул.
Звонок видеофона разбудил Дона Стэнли, помощника Леона Тэрпина по административным вопросам, среди ночи. Он с трудом сел и отыскал в темноте трубку.
— Слушаю, — сказал он, включая свет. Рядом продолжала спать его жена.
На экране видеофона появилось лицо одного из главных исследователей «ЗР».
— Мистер Стэнли, мы звоним потому, что кто–то из руководства должен об этом знать. — Голос его звучал крайне напряженно. — «Пчелиная матка» упала.
— Упала куда? — не мог понять Стэнли.
— Ее сбили, один бог знает, как им это удалось. Только что, несколько минут назад. Мы не знаем, следует ли запустить новый спутник или надо ждать.
— Может, с «Пчелиной маткой» просто что–то случилось и она, неисправная, кружит наверху?
— Ее там нет. Наши приборы однозначно это показывают. Сами знаете, чтобы сбить спутник с орбиты, требуется достаточно сложное оружие.
Перед мысленным взором полусонного Дона Стэнли возник чудовищного размера арбалет с тетивой, которую можно оттянуть на милю. Он потряс головой, отгоняя эту абсурдную мысль, и сказал в трубку:
— Может, не стоит посылать туда завтра Вудбайна? Мы не хотим его потерять.
— Решать вам и мистеру Тэрпину, — сказал исследователь. — Рано или поздно все равно придется установить с чужаками формальный контакт. Так что почему бы не попробовать? На мой взгляд, мы теперь не можем просто сидеть и ждать сложа руки. Диверсия против спутника — это очень и очень серьезно. Мы должны знать, какими возможностями они обладают.
— Мы пойдем туда, — решил Стэнли. — Вудбайн отправится в сопровождении нашей полиции. Также мы будем поддерживать с ним постоянную связь по радио.
— Наша полиция, — с досадой повторил исследователь. — На самом деле Вудбайну не помешала бы вся армия Соединенных Штатов.
— Мы предпочитаем, чтобы правительство не вмешивалось, — резко сказал Стэнли. — Если «ЗР» не сумеет справиться с этой проблемой, мы закроем скатлер, прервем связь и обо всем забудем.
Он был раздражен до крайности. «Туземцы вовсе не отстают от нас, по крайней мере в самых существенных областях. У них не удастся выторговать половину Северной Америки за горсть стеклянных бус. — Стэнли вспомнил кожаный мешочек с неограненными алмазами. — Возможно, они не умеют обрабатывать драгоценные камни, но, по крайней мере, понимают, что есть большая разница между мешочком, полным алмазов, и таким же мешочком, набитым, скажем, ракушками».
— Ваши все еще на той стороне? — спросил Стэнли. — Их не отозвали?
— Нет, — сказал исследователь, — но сейчас они вынужденно бездействуют, ждут, когда наступит рассвет и прибудет группа университетских профессоров с лингвистическими машинами и вообще всем тем, что нам обещали.
— Не следует вступать в конфликт с чужаками, — сказал Стэнли, — даже если они стреляли в наш спутник. Нужно познакомиться с их промышленными технологиями и прочими достижениями. Мы не можем перечеркнуть эти планы.