Пороховой маг. Повести и рассказы
Шрифт:
Эту загадку придется отложить на другой день. Эрика чувствовала, что возбуждение, которое поддерживало ее со времени отъезда из дедушкиного поместья, уступает место истощению. Она привалилась к стенке кареты и задремала, мечтая о теплой постели.
Разбудили ее голоса. Голоса и свет. Ее моментально охватила паника, и она резко села, нашаривая шпагу.
Шпаги не было, отчего отчаяние только усилилось. Веки казались невозможно тяжелыми, а тело вялым. Она судорожно искала оружие. На плечо легли сильные ладони, и чей-то голос окликнул по имени. Эрика тряхнула головой, пытаясь понять, в чем дело, и наконец догадалась.
– Отец? – спросила она.
Ее затрясло, и руки не отпускали ее, пока она не успокоилась. Лорд Пенсброк, ее отец, в конце концов отошел, и она смогла осмотреться. Она находилась в гостиной их дома в Будвиле. Рядом стоял отец в одной пижаме. Он был высоким мужчиной с широкими плечами и аккуратно подстриженной черной бородкой.
– Это я, дорогая. – Отец взял ее за руку. – Ты в безопасности.
От беспокойства в уголках его глаз появились морщинки.
– Папа внес тебя в дом. Ты проспала здесь два часа, – сказала мать. – Ты не спала так крепко с самого детства.
Эрика вытянула шею и увидела мать, сидевшую на краешке кушетки. Та была готова для игры в карты с друзьями: алое вечернее платье, волосы убраны в прическу. Она и сама была высокой женщиной, но рядом с лордом Пенсброком казалась маленькой.
Эрика смутно припомнила шум и ощущение движения, но решила, что просто едет в карете.
– Как я... Подождите. – Она попыталась собраться с мыслями. – Я думала, что вы в Адопесте.
– Мы там и были, – сказала мать. – Мы приехали на маскарад барона Илдаля.
– Я направлялась в Адопест, – объяснила Эрика. – Дедушка хотел посадить меня на корабль в Норпорте, но гавань закрыли, и... – Она замолчала, увидев странное выражение на материнском лице.
– Мы знаем, дорогая. Доминик нам рассказал. Он рассказал нам все.
– Все?
Конечно, он рассказал. Доминик не стал бы им лгать.
Она ждала от родителей ответа и пыталась придумать какое-нибудь объяснение. Они переглянулись, отец подошел к двери. Открыл ее, осмотрел коридор, вернулся и кивнул матери.
– Девочка в безопасности, – сказала мать.
– Норрин.
– Да. Норрин в безопасности. Я знаю дома для таких детей в Адопесте. Кезанские охотники на магов ее не достанут.
Отец смотрел на Эрику с выражением, какое обычно приберегал для нагоняев Жаколе или Камениру. Однако он промолчал и дал матери знак продолжать.
– Мы приняли решение.
Эрика заерзала, все еще пытаясь разогнать туман в голове.
– Какое?
Ее оставят в Адопесте? Или отправят за границу? Они могут придумать что угодно, и отец явно не в восторге от того, что она натворила.
– Поскольку Сантиоль погибла, тебе нужен новый наставник.
– Так скоро?
– Да, – ответил отец чересчур угрюмо.
Мать взглянула на него и продолжила:
– Мы решили, что для твоей же безопасности тебе нужно учиться пороховой магии.
– Это абсурд! – Эрика пожалела о своих словах, как только они сорвались с губ. – Я поклялась перед королем!
Клятву она нарушала много раз, экспериментируя с порохом.
– Мы будем соблюдать строжайшую секретность, – сказал отец.
– Ты только наполовину кезанка, – добавила мать, взглянув на отца. – И будешь держать слово на земле Кеза. Но здесь, в Адро, ты научишься управлять и пользоваться своей силой. Доминик рассказал, как ты победила главного охотника на магов. При правильном обучении ни один кезанец не будет представлять для тебя угрозу. А это пригодится, когда ты унаследуешь земли и титулы деда.
– Кто станет меня учить? – спросила Эрика. – Вряд ли кто-то известный. Даже здесь, в Адро, пороховые маги не слишком любят распространяться о своих способностях.
– Есть один человек. Он капитан адроанской армии. Из низов, но ты понимаешь, что такое армия. Чтобы подняться хотя бы до капитана, он должен быть весьма выдающимся.
– И кто он?
– Его зовут Тамас.
Тамас. Не это ли имя назвал капитан стражи?
– И он согласен меня учить?
Как он так быстро согласился? Если только родители не обдумывали это еще до приезда Эрики.
– Мы еще не спрашивали его, – сказал отец. – И мы не знаем, согласится ли он. У него сомнительная слава человека, который ненавидит аристократов.
Мать не выглядела слишком обеспокоенной.
– Ты сама его попросишь, – сказала она.
Чем больше Эрика думала об этой идее, тем больше она ей нравилась. Она помнила силу, что струилась в ее крови, когда она вдохнула порох, чтобы сражаться с Дагласом. Она знала, как порох обострил ее чувства и сделал быстрой. Насколько она понимала, пороховой маг способен на гораздо большее.
– Я отправлюсь в Адопест и встречусь с ним лично, – сказала она.
– Вообще-то он в Будвиле, – поправила мать. – Завтра ночью он будет на маскараде.
Эпилог
Норрин нравилась новая семья.
Ее отдали на воспитание фермеру к юго-западу от Адопеста. Старик настаивал, чтобы она называла его «папа», а его жена сразу начала учить Норрин адроанскому. У них было трое своих детей, но все выросли и уехали с фермы, и старикам, похоже, нравилась компания.
Норрин пробовала спрашивать про Эрику, но ни папа, ни его жена Мадия ничего не знали о ней и на все вопросы Норрин только качали головами.
Так прошла зима в Адро, и наступила ранняя весна. Папа и Мадия отпраздновали тринадцатый день рождения Норрин новой куклой и сладким печеньем. Она помогала на ферме и сблизилась с новой семьей, даже подружилась с двумя мальчишками с соседней фермы. Со временем она все меньше вспоминала о своем старом доме, хотя частенько желала, чтобы Филь все еще был жив и мог приехать к ней.