Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Шрифт:
Джулия пожимала руки и улыбалась всем до того, что скулы у нее начало сводить. Когда наконец дверь за последним гостем закрылась и Томас запер ее, она с облегчением вздохнула и закрыла глаза.
– Пойдем со мной, Джулия. Я знаю, что нужно, – приказала леди Эстер, направляясь вместе с Джулией в розовую гостиную.
Там она сняла туфли и легла плашмя на ковер так, что позвоночник оказался плотно прижат к полу.
– Давай, ложись, – велела она, – Это – лучшее лекарство для тех, кто весь вечер провел на ногах.
Джулия
Через несколько минут она с удивлением пробормотала:
– А вы правы. Действительно здорово.
Вошел Брэд и остановился, глядя на них, «Даже если смотреть снизу вверх, он все равно красив» – сонно подумала Джулия.
– Ты хорошо придумала пригласить сегодня Маффи, – обратился он к матери. – Я знаю, ты ее не любишь, но завтра она расскажет о сегодняшнем приеме так, как не сможет никто другой.
Только тогда Джулии удалось привязать лицо к имени. Она поняла, что Маффи – та самая блондинка. Так вот почему Брэд был к ней так внимателен! Но что именно расскажет? Неожиданно ее озарило. Была придумана история, объясняющая, почему Брэд оставил Кэролайн. Что-то приемлемое, чтобы не потерять лица. А Маффи, очевидно, главная сплетница в семье и разнесет версию завтра по всему городу.
– Не выношу, эту женщину, – сказала леди Эстер со все еще закрытыми глазами, – но ее можно использовать.
Джулия и это запомнила.
Вошли Битси и Эбби вместе с мужьями. Они все оставались ночевать. Эбби рассмеялась.
– Господи, мама, и как тебе это удается? Уж если я лягу, то ни за что не встану!
– А я могу, – заметила Битси и тоже улеглась. Теперь, когда прием окончился, она уже не заботилась о своем розовом платье от Норелла и ожерелье из первоклассного жемчуга.
– Я, – проговорила Эбби, – воспользуюсь собственным лекарством от такого вечера. Выпью чашку чая.
Джулия быстро открыла глаза.
– Ой, Эбби…
– Тогда пошли. Чтобы помогло, это надо делать на кухне.
Джулия еще не была на кухне, и теперь она с любопытством оглядывала сверкающие белые кафельные стены, красный линолеумный пол, огромный стол с мраморным и цинковым покрытием в центре, ряды старых, но бережно хранимых медных кастрюль и сковородок, огромную старомодную газовую плиту, по размерам годящуюся для гостиницы, с различного вида духовками – для выпечки, приготовления мяса и тушения. Холодильник размерами напоминал английский платяной шкаф. Медный чайник, который Эбби поставила на огонь, тоже был старинный.
– Есть хочешь? – спросила Эбби.
– Ужасно, – радостно ответила Джулия.
– Как насчет… – Эбби исследовала содержимое холодильника и достала холодный нарезанный ростбиф. Мясо было ярко-красным с мраморными вкраплениями жира.
– С хлебом? – с надеждой спросила Джулия.
– Хлеб вон
Эбби поставила на стол масло, соль и английскую горчицу и, пока Джулия резала мясо, делала бутерброды американского типа: тонкие ломти хлеба и толстые куски мяса между ними. Чай, приготовленный Эбби, оказался крепким и вкусным.
– Ирландский чай, – сказала она, пододвигая чашку Джулии. – У нас когда-то давно была кухарка по имени Делия, так она научила меня, тогда еще девочку, заваривать чай.
– А кто научил тебя делать такие бутерброды? – спросила Джулия с полным ртом.
– Я! – раздался голос Брэда.
Он схватил бутерброд, уселся на край стола и начал его с жадностью поглощать. Внезапно Джулия почувствовала себя безмерно счастливой.
– Самая лучшая часть вечера, – заявила она.
– Я тоже так думаю. Я никогда не умела получать удовольствие от еды, если одновременно надо поддерживать разговор, – согласилась Эбби.
– Да все элементарно, – заявил Брэд, хватая следующий бутерброд. – Пусть твой сосед говорит, а ты тем временем ешь и слушай.
Постукивая каблуками, быстро вошла Битси и воскликнула:
– Господи, да как ты можешь есть, Эбби? Это при твоем-то весе?
– Перестань нудить, – грубо отрезал Брэд. – Хочешь чашку чая – наливай и пей, не хочешь – спокойной ночи.
– Я пришла за молоком, – обиделась Битси.
– Так наливай.
Что она и сделала при полном молчании присутствующих.
– Мама уже поднялась наверх? – спросила Эбби, наливая еще чашку чая.
– Нет. Она беседует с Сетом и Дрексом. – Битси повернулась к брату. – И она хочет видеть тебя, – злорадно добавила она, – Прямо сейчас.
Брэд немедленно соскользнул со стола, подошел и раковине, вымыл руки и вытер рот.
– Не жди меня, – посоветовал он Джулии. – Подобные вечера обычно заводят маму. Она может говорить часами, а так как завтра суббота, то не надо рано вставать. – Она наклонился и быстро поцеловал ее. – Ты была просто великолепна. Получите прибавку в десять долларов, миссис Брэдфорд.
Он вышел, за ним последовала Битси, которая презрительно фыркнула, проходя мимо Джулии.
Джулия налила себе еще чаю.
– Чем конкретно занимается Брэд? В смысле работы? – спросила она Эбби немного погодя.
– Делает мамину грязную, работу. Я не имею в виду что-то нечестное или позорное, просто неприятное. Она раньше сама всем занималась, но сейчас ей трудно разъезжать. Брэд в основном ездит по представительствам «Брэдфорд и сыновья» во всех уголках мира, разбирается с кризисными ситуациями, разрешает споры, нанимает и увольняет сотрудников и раздает похвалы, равно как и наказания. Он это здорово умеет, чертовски здорово. Он хорошо ладит с людьми, да и за всем этим блеском и красотой скрывается острый ум. Можешь мне не верить, но учился он всегда отлично.