Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Посадочная полоса 08 (На грани катастрофы) (др.перевод)
Шрифт:

– …я уже думал об этом, сэр. Здесь Хоувард займется прессой – их пока еще нет… Да, да, мы приостановили доставку бортпитания на все рейсы из Виннипега. Это пока все, что нам известно. Я сразу же позвонил вам…

– Ну, что скажете? – спросил Триливена руководитель полетов.

Молча пожав плечами, тот вновь уткнулся в бумаги. На его лице залегли глубокие морщины. Перечитывая данные, он размеренно попыхивал трубкой. Некий молодой человек, спиной открыв дверь и придерживая ее ногой, внес в комнату поднос, уставленный картонными стаканчиками с кофе. Один он протянул руководителю полетов,

еще один поставил перед Триливеном, однако пилот проигнорировал его.

– …расчетное время – 05.05 тихоокеанского, – все больше распаляясь, твердил Бердик. – У меня масса дел, сэр… Мне придется еще как-то… Я позвоню… Я позвоню вам сразу, как только еще что-то узнаю… Да, да… До свидания. – Положив трубку, он с облегчением выдохнул, раздувая щеки. И повернулся к Триливену: – Огромное спасибо, что вы приехали, капитан. Вы уже все поняли?

– А это и есть все? – Триливен тряхнул бумагами.

– Это все, что нам известно. А теперь я бы хотел, чтобы вы связались с этим парнем и посадили его. Вам надо дать ему почувствовать самолет, дать посадочный инструктаж, завести его на круг и – с божьей помощью – посадить на землю. Сможете?

– По части чудес – не ко мне, – спокойно отреагировал Триливен. – Вы должны понимать: шансы человека, летавшего лишь на истребителях, посадить четырехмоторный пассажирский лайнер по меньшей мере ничтожно малы.

– Конечно, я понимаю! – раздраженно воскликнул Бердик. – Вы же слышали, что я говорил Барнарду. Вы можете предложить что-то еще?

– Нет, – медленно произнес Триливен. – Пожалуй, нет. Я просто хочу убедиться в том, что вы полностью отдаете себе отчет в том, во что ввязываетесь.

– Послушайте! – вскипел Бердик. – Там полный самолет людей! Кто-то при смерти, включая пилотов! Назревает крупнейшая за многие года авиакатастрофа – вот во что мы ввязываемся!

– Держите себя в руках, – хладнокровно парировал Триливен. – Воплями мы ничего не добьемся. – Взглянув в бумаги, он перевел взгляд на карту. – Это будет тяжким и рискованным испытанием с малыми шансами на успех, – произнес он. – И я хочу, чтобы всем это было предельно ясно.

– Ладно, джентльмены, – вступил руководитель полетов. – Вы абсолютно правы, капитан, подчеркивая риск мероприятия. И мы полностью с этим согласны.

– А разве у нас есть выбор? – не унимался Бердик.

– Ну что ж, отлично, – подвел итог Триливен. – Давайте начнем. – Он подошел к радиооператору: – У вас есть прямая связь с 714-м?

– Да, капитан. Прием хороший. Мы можем вызвать их в любой момент.

– Давайте.

Переключившись, оператор поднес к губам микрофон:

– Рейс 714. Это Ванкувер. Вы меня слышите? Прием.

– Да, Ванкувер, – зазвучал в динамиках голос Спенсера. – Мы хорошо вас слышим. Продолжайте.

Оператор протянул микрофон Триливену:

– Ну вот, капитан. Можете начинать.

– Я в эфире?

– Да, говорите.

Триливен повернулся к присутствующим спиной. Расставив ноги, он холодным сосредоточенным взглядом смотрел в какую-то невидимую точку на карте. Голос его звучал спокойно и ровно; в нем слышалась уверенность. Едва он заговорил, все ощутили явное облегчение, как будто своим непререкаемым авторитетом он временно освободил их от непосильной

ответственности.

– Привет, 714-й! – слышалось в тишине. – Это Ванкувер. Меня зовут Пол Триливен. Я капитан из «Кросс-Канада эйрлайнз». Мне предстоит помочь вам долететь и произвести посадку. У нас не должно возникнуть больших проблем. Насколько я понимаю, я говорю с Джорджем Спенсером. Мне бы хотелось побольше узнать о вашем опыте, Джордж.

Морщинистые складки на честной физиономии Бердика, стоявшего рядом, от нервного перенапряжения задергались.

Глава 7

03.25–04.20

Бросив хмурый взгляд на стюардессу, Спенсер напрягся. В зеленоватом свете огоньков с приборной панели глаза Джанет неотрывно следили за его лицом. Вновь отвернувшись, он сосредоточенно слушал.

– Например, ваш налет? – продолжал Триливен. – В полученном здесь сообщении говорится, вы летали на одномоторных истребителях. Есть ли у вас хоть какой-нибудь опыт управления многомоторными самолетами? Слушаем вас, Джордж.

У Спенсера так сильно пересохло во рту, что поначалу он едва смог что-то сказать. Он откашлялся.

– Привет, Ванкувер. Это 714-й. Рад, что вы с нами, капитан. Только давайте сразу договоримся: не будем лукавить. Думаю, ситуация ясна нам обоим. Мой налет – исключительно на одномоторных «спитфайрах» и «мустангах» – до сего момента составлял около тысячи часов. Но все это было лет девять-десять назад. С тех пор я и близко не подходил к самолетам. Как поняли? Прием.

– Насчет этого не беспокойтесь, Джордж. Это как кататься на велосипеде: не забывается никогда. Подождите, пожалуйста.

Триливен, нажав кнопку, прервал связь и взглянул на протянутый ему руководителем полетов листок бумаги.

– Попробуй перевести его на этот курс. ВВС только что прислали корректировку радара. Похоже, парень там чуток сдрейфил, а?

– Похоже… А как бы другие на его месте? – с кривой гримасой задумчиво произнес Триливен. – Нам необходимо придать ему уверенности в себе! Иначе никакой надежды. Что бы ни случилось, ему нельзя терять самообладания. Потише там, пожалуйста! – одернул он говорившего по телефону помощника руководителя. – Если нашей связи будет что-то мешать, парень вообще сломается, и тогда уже ничего не сделаешь. – Он повернулся к диспетчеру: – Так. Следите, чтобы мы не теряли их. – Триливен отпустил кнопку на микрофоне: – 714-й, это Триливен. Вы еще на автопилоте?

– Да, именно так, капитан.

– Хорошо, Джордж. Через минуту отключите автопилот. Вам надо почувствовать управление. Как только немного освоитесь, нужно будет слегка изменить курс. Но прежде чем приступить, внимательно выслушайте. Поначалу вам покажется, что управление очень тяжелое и неподатливое по сравнению с истребителем. Но пусть вас это не тревожит. Все вполне естественно. Самолет большой, обращаться с ним следует спокойно и терпеливо. И следите за скоростью – не давайте ей падать ниже 120 узлов при убранном шасси и закрылках, иначе свалитесь в штопор. Повторяю. Следите за скоростью, чтобы была не ниже 120 узлов. И еще кое-что. Есть кто-нибудь, кто мог бы оставаться на связи, чтобы освободить вас для пилотирования?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Идеальный мир для Социопата 12

Сапфир Олег
12. Социопат
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 12

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь