Послания и Знаки из Космоса
Шрифт:
Сейчас большинство теологов считают, что книгу пророка Иезекииля написал не сам пророк — это был совместный труд нескольких редакторов, которые смешали в нем древние тексты, среди которых, возможно, был и текст самого пророка, и добавили к ним более современные отрывки.
Я также склоняюсь к этой точке зрения: книга пророка Иезекииля — это не оригинальное произведение. Однако в свете практических вопросов авторство этой книги представляется неважным: нет никакой разницы, пережил ли данное видение сам Иезекииль или же это его последователи составили названную его именем книгу из других текстов. Меня больше интересует сама суть этой книги:
Если Иезекиилю было даровано видение свыше, то чего этим хотел добиться Бог?
Если видения не было, то какие части текста следует рассматривать как описание реальности,
Если эти описания были целиком и полностью вымышленными, то книгу пророка Иезекииля вполне можно отнести к современному жанру научной фантастики…
Если книга содержит описание действительности, то где нам найти столь подробно описанный храм?
Если все это действительно произошло, то как Иезекииль — или безымянный автор книги пророка Иезекииля — добрался до этого храма и вернулся обратно в Иерусалим?
Автор книги Иезекииля пишет от первого лица: «Я видел, я слышал, я очутился…» Как известно, повествование от первого лица ведется либо непосредственными свидетелями событий, либо фанатиками. Неужели тот, кто скрывался за словом «я» в этой книге, солгал? Солгал для того, чтобы привлечь к себе внимание?
Факты свидетельствуют о том, что книга пророка Иезекииля датируется VI в. до н. э., независимо от того, написал ли ее сам пророк (который жил в это время) или лее его ученики. Это было время невероятно сильной веры, и ни один автор не решился бы призывать в свидетели самого Бога в случае, если бы рискнул вложить в уста Бога те слова, которые он не произносил:
«Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно» (Исх. 20:7).
Но если от имени пророка Иезекииля говорилась ложь, то почему книга пророка осталась в Книге книг? Даже если Иезекииль не был (единственным) автором этой книги, то оригинальный текст все же написан от первого лица!
Я исхожу из принципа невиновности — в случае сомнения следует принимать сторону обвиняемого. Итак, я считаю, что Иезекииль описывал реальные события. В тексте он сообщил, что Господь вознес его на весьма высокую гору.В Израиле нет высокой горы. Интерпретации, согласно которыми Иезекииль описывал храм Соломона в Иерусалиме, не могут соответствовать действительности, потому что храм Соломона вовсе не расположен на «весьма высокой горе». В Иерусалиме и возле Иерусалима нет возвышения, которое даже при желании можно было назвать «весьма высокой горой». Там есть лишь несколько холмов. Однако Иезекииль вырос в Иерусалиме, и он знал названия всех холмов. Если бы Господь высадил его на одном из этих холмов, то, учитывая точность всех деталей в книге пророка, он написал бы, что это был за холм. С этой весьма высокой горы Иезекииль заметил как бы городские здания.Если бы это был Иерусалим, то он бы узнал свой город и назвал бы его.
Нет никаких сомнений в том, что в книге пророка Иезекииля речь идет вовсе не об Иерусалиме и храме Соломона.
«И вот муж, которого вид как бы вид блестящей меди».
Иезекииль сразу понял, что незнакомец — мужчина, потому что, хотя признаков пола и не было видно, об этом свидетельствовало выражение его лица и то обстоятельство, что женщины в те времена не могли отдавать приказов.
Вид у него был словно блестящая медь. Уважаемые экзегеты, почему же вам не приходит в голову мысль, что этот человек был в костюме космонавта и именно поэтому рассказчику показалось, что его одежда блестит словно медь.
Незнакомец обратился к пророку, назвав его сыном человеческим. Такое обращение говорит о том, что человек «с видом меди» сам не был человеком. А кроме того, он не знал имени пророка. «Сын человеческий» — очень общее обращение. Если бы я прилетел на Марс и очутился среди маленьких зеленых человечков, а один из них бросился бы передо мной на песок, я бы не смог сказать: «Фридрих Мюллер, встань!» Я сказал бы зеленому человечку: «Марсианин, встань!» Столь неличное обращение «сын человеческий» кажется мне убедительным свидетельством того, что этот незнакомец ни в коей мере не был вневременным всемогущим Богом, ведь всеведущий Бог знал бы имя Иезекииля. Скептики могут спросить, откуда же инопланетяне знали язык Иезекииля.
А вот сейчас начнется самое интересное!
Человек с видом «сверкающей меди» говорит пророку, чтобы тот внимательно наблюдал за всем вокруг: «ибо ты для того и приведен сюда, чтоб я показал тебе это…»
Это предложение позволяет нам представить занимательнейшую историю.
Если не принимать во внимание версию о вмешательстве инопланетян, то мы приходим к тому, что великий всеведущий Бог перенес Иезекииля на «весьма высокую гору» и приказал человеку «с видом меди» обмерять храм на его глазах, чтобы Иезекииль как следует запомнил все размеры. Детальное описание процесса измерения говорит о том, что пророк серьезно воспринял свою задачу. Какова же была цель этого откровения?
Теологи считают, что Бог даровал Иезекиилю видение храма, чтобы пророк в будущем этот храм построил. Вот только храм Иезекииля никогда не был построен. Если Господь действительно показал своему пророку фантом, то он не знал будущего, а значит, не был всеведущим.
Изюминка этой истории заключается в следующем факте: в изначальном тексте книги пророка Иезекииля не было грамматической формы для обозначения будущего времени! Арамейский язык пользовался письменностью, в которой не было гласных букв — на письме отображались только согласные. Чтобы облегчить прочтение текста, гласные обозначались точками между согласными звуками. В оригинальном тексте было незавершенное прошедшее время (имперфект) и завершенное прошедшее время (перфект), но вот формы будущего времени (футурум) не было. Студенты, изучающие теологию, испытывают множество трудностей в связи с тем, что любая фраза в этом тексте в зависимости от контекста облекается в другую грамматическую форму: время perfectum consecutivum, повествовательное прошедшее, обозначающее последовательность событий, при необходимости превращается в будущее время, в futurum. Если быть точным, то оригинальный текст книги пророка Иезекииля можно перевести как в прошедшем, так и в настоящем или в будущем времени — ключевой здесь является фраза «А как вам больше нравится?» Был храм — есть храм — будет храм.
Поскольку ученые придерживаются версии, связанной с пророчеством-видением, книга Иезекииля с точными данными, необходимыми для строительства храма, конечно же, переводится в будущем времени. Временная форма perfectum consecutivum делает это вполне возможным.
Если исходить из того, что Иезекииль (или неизвестный автор этого текста) очутился рядом с храмом, который обмеряли на его глазах, то у нас с неизбежностью возникает вопрос: в чем был смысл всех этих точных измерений? Ответ на этот вопрос содержится в тексте: пророк должен был все запомнить, потому что именно для этого он здесь и очутился. В том переводе Библии, по которому я приводил цитаты выше, написано: «ибо ты для того и приведен сюда».
Однако существует и другой вариант перевода, где та же фраза звучит как: «Ибо для того, чтобы показать тебе это, прибыл я сюда».Эти два перевода несопоставимы!
«Ибо ты для того и приведен сюда, чтоб я показал тебе это…»означает, что Иезекииль прибыл куда-то после путешествия. Фраза «Ибо для того, чтобы показать тебе это, прибыл я сюда»говорит о том, что муж с видом меди «сам избрал пророка». Конечно же, на этот перевод влияло мнение теологов о том, что все это было лишь видением, но все же, судя по контексту, цель теологов все-таки не была достигнута: Иезекииля принесли на «весьма высокую гору», где он обнаружил нечто, напоминавшее город, а значит, оказался в совершенно новой ситуации. В этой ситуации он получил приказ точно записать все измерения помещения и стен, которые муж с видом меди проводит. Точность, с которой Иезекииль описывает эти мерки, позволяет предположить, что он записал их прямо на месте. Итак, «Господь», благодаря своему посланнику, «мужу с видом меди», достиг своей цели: неизвестный на то время храм вошел в анналы истории! Эта информация о реально существующем храме — а вовсе не фантоме — должна заинтересовать разумных людей в будущем, пусть и через много тысячелетий.