Чтение онлайн

на главную

Жанры

Посланница любви
Шрифт:

— Да-да, конечно, — сказала леди Малверн. — Мы все пойдем туда. Ужасно неприятная история для мисс Блэнд! — Она помолчала и затем добавила тихим голосом на ухо сэру Хенгисту: — Я сначала было подумала, Хенгист, что ты опять взялся за старое.

— Как ты могла так ошибиться во мне? — спросил он, и она рассмеялась высоким, мелодичным смехом, похожим на звон колокольчиков.

— Расскажи мне обо всем, что здесь происходит, — попросила она. — Если бы ты только знал, каково это — сидеть в

доме с задернутыми шторами, носить этот отвратительный черный цвет, который мне никогда не шел, и слушать вздохи и причитания свекрови — самой унылой и скучной женщины на свете.

— Но теперь ты спасена, — улыбнулся сэр Хенгист. Все трое шли по зеленой лужайке, которая вела к другой стороне дворца. Если бы Андора осмелилась, она бы побежала вперед. Но она в отчаянии шла рядом с сэром Хенгистом, мечтая провалиться сквозь землю или даже умереть, чтобы только он или кто-нибудь другой не сравнивал ее с очаровательной леди по другую сторону.

— Итак, ты в свите лорда Эссекса, — говорила леди Малверн. — Какое ненадежное положение, мой дорогой, но увлекательное — пока оно существует.

— Он полностью предан ее величеству, — сказал сэр Хенгист.

— А она — ему, судя по всему, — небрежно заметила леди Малверн. — Но он не первый, хотя, может быть, он окажется последним. Какие новости о Лестере?

— Он в Нидерландах.

— Там ему лучше и остаться, — засмеялась леди Малверн. — Я слышала, что королева просто в ярости из-за той суммы денег, которую он растратил, а также из-за того, что дворец его жены соперничает в великолепии с Гринвичем Уайтхоллом и Хэмптоном, вместе взятыми.

— Я вижу, ты уже узнала все сплетни за последние двадцать четыре часа, — сказал сэр Хенгист.

Я не услышала всего, чего хотела, — ответила леди Малверн. — Ты же знаешь, Хенгист, что на самом деле меня интересуешь только ты.

Ее голос смягчился. Уголком глаза Андора заметила, как леди Малверн положила свою руку на запястье сэра Хенгиста — интимным и страстным жестом одновременно.

К этому времени они подошли к двери, ведущей в королевские покои. Андора узнала дорогу, быстро повернулась и сделала реверанс сначала леди Малверн, затем сэру Хенгисту.

— Благодарю вас, — сказала она. — Теперь я дойду одна.

Когда она заговорила, слезы опять совершенно неожиданно наполнили ее глаза, и ее голос дрогнул. Она чуть было не разрыдалась.

— Подождите, Андора! Подождите! — слышала она голос сэра Хенгиста, но она уже повернулась и вбежала в открытую дверь, вверх по лестнице, находя дорогу почти вслепую. Слезы застилали ей глаза, и она больше не могла сдерживаться.

Она не помнила, как добралась до своей комнаты. К счастью, она никого не встретила по пути и, захлопнув за собой дверь, бросилась на кровать и зарылась лицом в подушку. Она плакала так, как не плакала уже давно, с детства, отчаянно и безутешно.

Ей казалось, что весь мир померк и опустел. Ужас нападения лорда Брея; унижение и презрение в голосе сэра Хенгиста; манера, с которой он отчитывал ее. Все это она могла бы пережить, если бы она, по своей глупости, сама не разрушила ту дружбу, которую, она чувствовала, он предложил ей после разговора в розовом саду.

Она поняла только сейчас, что с того момента стала доверять ему. Теперь же он презирал ее, и более того, с горечью

твердила она себе, он и думать о ней не будет, раз вернулась его подруга — блестящая красавица графиня Малверн.

Спустя долгое время, измученная, Андора встала с постели и позвонила, чтобы пришла служанка Грейс. Как бы она ни переживала, она должна быть в порядке к возвращению королевы, и что-то нужно сделать с платьем.

Грейс вбежала в комнату и, увидев Андору, в ужасе воскликнула:

— Что вы сделали с собой, госпожа! Вы выглядите так, как будто на вас напали разбойники!

— Я думаю, именно это и произошло, — грустно сказала Андора. — Ты починишь мое платье, Грейс?

— Это можно починить, — отвечала Грейс, — но надо еще позаботиться о вашем лице и волосах. Вы плакали из-за мужчины?

Это прозвучало невежливо, но Андора прекрасно знала, что Грейс не хотела быть невежливой. Она была просто деревенская девушка, которая говорила то, что приходило ей в голову.

— Меня расстроил не один мужчина, а целых два, — ответила Андора. — О Грейс! Ты была права. Это место полно зла. Я не понимала раньше, какие мужчины на самом деле.

Я предупреждала вас, госпожа, — сказала Грейс. — Они все одинаковы. Женщине трудно оставаться чистой и непорочной в королевском дворце; и несмотря на это, ее величество ухитрилась остаться девственницей до пятидесяти лет.

Андора сняла платье, и Грейс налила холодной воды в таз, чтобы она могла вымыть лицо.

— У вас царапины на плече, мисс, — показала Грейс.

— Я знаю. Они заживут, — отвечала Андора. — Но я не думаю, что смогу теперь когда-нибудь доверять мужчинам.

Грейс не успела ответить, как раздался стук в дверь. Девушка пошла открывать. Послышался приглушенный разговор, и она вернулась с букетом цветов и запиской.

— От милорда Мертона, — сказала она.

— Верни это обратно, — довольно резко сказала Андора. — Я не хочу ничего. Я не хочу принимать цветы от кого бы то ни было.

Грейс уже закрыла дверь и положила цветы на стол.

— Ведь не его светлость так расстроил вас, мисс, — сказала она сварливо.

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии