Посланник магов
Шрифт:
Серое. Все вокруг было серым. Все, что он видел, было бесформенным и серым. Он попытался повернуть голову, чтобы расширить поле зрения, и боль буквально взорвалась у него в шее. Гэр застонал, зажмурился и попытался поднять руки. Снова боль, но терпимая, и на этот раз он смог пошевелиться, хотя что-то ему мешало. То же и с ногами. Опять открыв глаза, Гэр поднял правую руку и поднес ее к лицу. Снег засыпал его рукав, забился в сжатые посиневшие пальцы. Вот чем объяснялся холод, а серость, как он тут же догадался, была хмурым зимним небом над головой. Когда стихло головокружение
И, неуверенно поднявшись, увидел вокруг места, где он лежал, окровавленный снег. От движений открылась как минимум одна рана, под ногами появлялись все новые красные пятна. Гэр рухнул на колени. В животе что-то завертелось и внезапно отяжелело. Кислая рвота обжигала горло снова и снова, пока желудок наконец не опустел.
Плача, Гэр упал на снег, и серое небо завертелось у него над головой. Прошло немало времени, пока внутренности не успокоились, и еще больше, пока земля под ним не перестала шататься. Только потом Гэр осмелился снова попытаться встать. Закусив губу от боли, он оттолкнулся от земли. Кровь стекала по груди и по руке; он снова чуть не упал. Моргая и спотыкаясь, Гэр обернулся, пытаясь понять, где оказался.
Где-то на острове. Справа ворочалось море, за ним виднелись белые очертания другого острова. Гэр был уверен, что знает его название, но не мог думать об этом. Он помнил только, что за этим островом будет еще один, а за еще одним — дом.
Чтобы пересечь пролив между островами, ему придется лететь. Гэр не знал, сможет ли он это сделать. Осторожно ощупав спину и шею, он обнаружил рваную рану и сгустки запекшейся крови. Когда пальцы задели край раны, Гэр всхлипнул от боли. Он зачерпнул пригоршню снега и прижал его к шее. Холод ужалил, обжег, боль загорелась, и Гэр взвыл. Еще одна горсть, и постепенно дикую боль сменило онемение. Пытаясь отдышаться, он потянулся внутрь, к Песни.
Она была слабее, чем Гэр помнил. И почти такой же измученной и изорванной, как он сам. Целая вечность ушла на то, чтобы отыскать среди мелодий нужную ему форму. Она безвольно лежала в его ладонях. Он не мог заставить ее звучать.
— Ох, Айша, помоги мне! — прошептал Гэр.
И снова обратился к Песни. На этот раз он почувствовал начало изменения, но, не дойдя до середины, Песнь оборвалась. Гэр рухнул на колени, опять выворачиваясь наизнанку. Но как только тошнота улеглась, он поднялся на ноги и повторил попытку. Получилось не лучше, но на этот раз он не выпустил Песнь. Он просто не мог себе этого позволить. Он не умрет на этом острове! Стиснув зубы и борясь со жжением в животе, Гэр вцепился в музыку и изо всех сил повелел ей нести себя.
И полетел над узким перешейком моря, на шаг приблизившись к дому. Темные тени заволокли зрение, и он успел выровняться всего в футе над водой. Головокружение усиливалось, угрожая завертеть его и бросить кубарем на камни следующего острова. Боль снова затопила шею и плечо. Кровь стекала на глаза, мешая видеть, замазывая мир алой краской. Гэр долго лежал, пытаясь перевести дыхание, и не сразу смог справиться
— Айша, — позвал он. — О Богиня, Айша!
Ответа не было. Она не могла его слышать. Ему придется подбираться ближе, каким-то образом вновь менять форму и лететь. Гэр приложил снег к ране на шее и опять потянулся к хрупкой, ускользающей мелодии.
Когда стемнело, Альдеран поднялся по ступеням на колокольню, захватив с собой запасной плащ. Весна была близко, но снег до сих пор покрывал поля толстым одеялом, перламутровым в свете второй луны. В такую ночь не следовало выходить без плаща — да и вообще выходить из дома.
Альдеран закрывал и запирал ставни, одну за другой, оставляя только западное окно. Раскинув руки, он призвал «светлячка», раздул его шире своих объятий и повесил вращаться в центре комнаты. Луч белого света высветил путь над спящим островом, прямой, как имперский тракт. Альдеран надеялся, что парню этого хватит. Должно хватить. Большего он сделать не мог. Оставалось лишь сесть на скамью и ждать.
Прошел час, и в луче света что-то затрепетало: пустельга влетела в окно и устроилась на скамье рядом с ним. Птица топорщила перья и дико поводила глазами.
«Где он? Я уже все обыскала!»
«Не знаю, Айша, — ответил Альдеран. — Он где-то там, но я не знаю где».
«Но я его СЛЫШУ! — завопила она. — Слушай!»
Цвета Айши затопили его сознание, и отчаянный вой эхом заметался в его голове. Цвета Айши содрогнулись. Альдеран осторожно отстранил ее.
«Ты говорила с ним?»
«Он меня не слышит».
«Попробуй еще раз, сейчас. Мы должны привести его домой».
Альдеран увидел, как пустельга замирает, и почувствовал, как она тянется в ночь, но зова ее не слышал. Он никогда не видел Айшу такой, за все годы их знакомства, никогда не видел, чтобы ее цвета так растягивались или так ярко сияли алым. Сколько она это выдержит? Альдеран выглянул в окно, высматривая что-то в темноте, что угодно, что подсказало бы: Гэр нашел дорогу назад.
«Нет ответа». Цвета Айши замерзли, застыли.
«Или же у него недостаточно сил для ответа, — сказал Альдеран. — Продолжай попытки».
Пустельга снова опустила голову и прервала контакт с его разумом. Альдеран был даже рад: иначе он почувствовал бы всю ее боль от безнадежного вопля, который она издавала. Что-то случилось, что-то невероятно мерзкое. Гэр был слишком силен, чтобы не справиться с плетением и потеряться в форме, Альдеран знал это наверняка, как знал это и о себе, но сомнения продолжали грызть его изнутри: время шло, а вестей от мальчишки все не было.