Последнее пророчество Ирикеи
Шрифт:
— Наверное, ты прав, от жизни не спрячешь. Я буду рад видеть вас на приёме вместе. А что же Мелинда, может быть порадует нас своим присутствием?
Маг нахмурился:
— К сожалению, этот приём она решила пропустить. Не хочет мешать дочке излишней опекой.
— Мелинда всегда была мудрой женщиной.
Маг ушёл, а король ещё долго ходил по комнате, обдумывая и просчитывая все возможные варианты развития событий.
Глава 3
Меня разбудили птичьи трели, окно было распахнуто настежь и ничто не мешало звукам с улицы проникать в мою спальню. Шелест листвы, лай собак, лошадиное ржание — всё это сливалось в
Как же долго тянется день. Вот уже и платье надела, и причёску сделала, даже украшения подобрала. Ещё раз посмотрела в зеркало. Хотела бы я иметь такую куклу: длинные светлые волосы на висках приподняты, а по спине красивыми волнами спадают до талии, выразительные глаза, их цвет постоянно меняется, от серо-голубого до зеленовато-синего, высокий рост, тонкая талия, нежный румянец играет на щеках. Да, определённо, такой должна быть принцесса. Я покружилась на месте, восхищаясь своим новым платьем: воздушно-невесомое, изысканно-прекрасное, ласкающе-шёлковое чудо. К этому нежному великолепию подойдёт только жемчуг.
Всё, я готова. Выбегаю из комнаты и, не сбавляя скорости, мчусь в кабинет отца. Он оборачивается на звук открывающейся двери и замирает в немом изумлении. Знаю-знаю, мне тоже нравится, как я сегодня выгляжу.
— Я готова, папочка. Ну, давай же, скорее. Мы пропустим всё самое интересное. — я прыгаю на месте от нетерпения.
— Девочка моя, ты совсем большая. Какая же ты красавица. — он смотрит на меня с непонятной грустью.
Ну что опять не так?
— Что же тебя так расстроило, папочка? То, что я выросла, или то, что я красавица? — я улыбаюсь и тяну его прочь из кабинета.
Делегация Берингарии пребывала в лёгком недоумении. Запланированный визит не предполагал участие в официальных мероприятиях. Планировалось всего лишь подписать несколько взаимовыгодных торговых соглашений, но внезапно планы изменились. В столицу Арнии с официальным визитом прибыл их король.
В королевском дворце в срочном порядке был организован торжественный приём. Хоть и были нарушены все возможные протоколы для визитов такого уровня, следовало держать лицо и делать вид, что ничего необычного не происходит. А король вполне может вот так запросто, без предупреждения и долгих согласований, наведаться в гости к соседнему монарху. Абсурд, конечно. Но такое случилось. И теперь король Арнии вместе с советниками ломали голову над тем, что же заставило правителя Берингарии так поспешить с визитом.
Ответов не находилось, и арнийцы нервничали всё сильнее. Что-то ускользнуло от внимания тайной службы? Или разведка пропустила важные события из жизни соседнего государства?
Торжественный приём начался с официальной части. Два часа взаимных представлений, уверений, обещаний и, наконец, все смогли расслабиться.
Никогда не думала, что во дворце будет так скучно. Я переминалась с ноги на ногу, прячась за широкой спиной отца. Ему же приходилось ещё хуже, он был у всех на виду, как Придворный Маг и Первый Советник короля. В какой-то момент, папочка выдвинул меня вперёд и представил гостям. Я присела в низком реверансе, боясь поднять глаза. Но вот я снова в своём укрытии, в полной безопасности. Не думала, что дворцовый приём это так страшно. Кажется, я опять замечталась, потому что слова отца прозвучали для меня
— Конечно, Ваше Величество, моя дочь будет рада подарить вам этот танец.
«Что? Кто? Я? Когда? Сейчас?» — Мысли в панике заметались.
Я на подгибающихся ногах шагнула вперёд и протянула руку своему партнёру. Мой взгляд замер на необычном артефакте, украшающем грудь мужчины. Я сразу почувствовала защитную магию, заключённую в нём. Было что-то ещё, но я не могла определить. Всё-таки мамочка не права, мне всё же стоит поучиться в академии. Я так сосредоточилась на разгадывании загадки этого амулета, что совершенно забыла о партнёре, двигаясь машинально, позволяя ему вести в танце. Поэтому для меня полной неожиданностью прозвучал его вопрос:
— Что вас так заинтересовало в этом амулете, леди Эленора? Надеюсь, вы позволите мне вас так называть?
Его голос заставил меня напрячься. Так мурлыкал наш кот после удачной охоты.
— Конечно, ведь это моё имя. — пробормотала я, не поднимая глаз.
Я лихорадочно пыталась вспомнить, как зовут моего партнёра. В голове прозвучали слова отца: «Конечно, Ваше Величество, моя дочь будет рада подарить вам этот танец».
Я похолодела: «Как Величество? Какое Величество? Наше или соседнее? Как папочка мог так со мной поступить?»
Я начала испуганно озираться, пытаясь различить в толпе придворных родное лицо. Увидав папочку, рванулась в его сторону, но меня удержали сильные руки.
— Танец ещё не закончился, милая леди. Не волнуйтесь так, я вас не обижу. Обещаю сразу, по окончании танца, отвести вас к отцу.
Его голос звучал ласково, успокаивающе. Я решила потерпеть немножко, а потом сразу домой. Мне здесь совершенно не нравилось. Вернусь в академию к мамочке, побуду ещё немного маленькой.
Король Берингарии пребывал в растерянности — в его руках буквально тряслась от страха молодая привлекательная девушка. Что могло её так напугать? Или кто? Не его же она боится, в самом деле? Он считал себя привлекательным мужчиной, не лишённым обаяния. Первые красавицы королевства мечтали получить место его любовницы. А может быть, он переоценивает себя, и женщин привлекает не он сам, а его титул? Так, стоп. Что за ерунда лезет в голову? С такими мыслями недолго развить в себе комплекс неполноценности. Он ещё раз посмотрел на дрожащее создание в его руках. Надо продвигаться к её отцу, а то, чего доброго, расплачется у всех на виду. Кажется, его советники что-то напутали, не может сильная магичка так себя вести. Возможно, у Придворного Мага есть вторая дочь, это бы всё объяснило. Медленно кружась в танце, успокаивая девушку, мужчина продвигался в сторону Придворного Мага. Вернув партнёршу в заботливые руки отца, король Берингарии облегчённо вздохнул.
На следующий день Придворный Маг явился во дворец ближе к обеду. Полночи он успокаивал дочь, обещая вернуть её в академию и больше никогда не заставлять появляться во дворце. Долго сидел рядом и держал за руку, пока она не уснула. Смотрел, как разгладились черты её лица. Исчезло напряжение, и на губах заиграла лёгкая улыбка. Алберто корил себя за поспешность. Прошедший вечер показал, что он поторопился, его дочь совершенно не готова к взрослой жизни.
Во дворце его ждало ещё одно потрясение — король Берингарии выразил желание взять его дочь в жёны. Помолвка должна состояться незамедлительно, а свадьба через год в королевстве Берингария. Маг понимал, что королям не отказывают. Если бы не проклятье, он был бы счастлив устроить судьбу дочери таким образом. Королева — об этом можно только мечтать. Да и король Берингарии показался ему умным и сдержанным человеком.