Последний автобус домой
Шрифт:
– Мне больше по душе, когда по полу разбросаны яркие домотканые коврики. В национальном стиле.
– А я тут видела чудесные шелковые китайские половички, – вздохнула Марианна. – Все уговариваю Чарльза, что нам очень нужен такой в гостиную.
– Ничего, наши критские коврики меня вполне устроят. А у ребенка будет повод поскорее научиться ходить, – улыбнулась Конни, заметив, как скептически поглядывает Селия на грубые керамические кружки и растворимый кофе.
– А вы знаете, что тут неподалеку есть лавочка, где продают чудесный кофе в зернах? Вам же в числе прочих
– Да, но она все еще где-то в коробках. Пол любит растворимый «Нескафе», а меня пока от всего тошнит, так я не прикасаюсь ни к кофе, ни к чаю.
– Зато для вечерних приемов кофемолка очень может пригодиться, – заметила Селия.
– Каких вечерних приемов?
– Вечерние приемы устраиваются для того, чтобы вас узнали в округе, чтобы вы познакомились с другими молодыми специалистами, рекламировали свою клинику. Вы познакомитесь со множеством интересных людей, они могут быть нам полезны, а Пол может встретить новых друзей.
– Но я думала, докторам запрещено рекламировать свои услуги? – удивилась Конни. – Я обычно люблю просто ужинать с друзьями у камина.
– Это замечательно, но Пол должен заводить знакомства. Я слышала, вы дружите с тем владельцем цветочной лавки и его приятелем. Вы уверены, что это мудрое решение? – спросила Марианна, не спеша оглядывая комнату.
– Вы имеете в виду Найджела и Невилла. Невилл – мой кузен… Мы одна семья. Вообще-то как раз Найджел и помогал мне с дизайном этой комнаты. Они выкупили заброшенный амбар и кое-какие хозяйственные постройки на Престон-роуд. Они хотят объединиться с моей сестрой Джой и открыть сеть дизайнерских магазинчиков с кафе и парковкой. Правда, это очень оживит Гримблтон? – улыбнулась гостям Конни, чувствуя, как раскраснелись ее щеки.
– Понимаю, – кивнула Марианна. – Дело в том, что мы не поощряем такого рода связи.
– Не беспокойтесь, они оба посещают клинику Блэки и Донована.
– О, я не имела в виду…
«Нет, конечно! Уверена, вы не имели в виду никого оскорбить. Гримблтон – маленький городишко. Задень одного – и полетят остальные…»
– Да, в Солихалле все, наверное, было иначе. Но вы правы, мы должны вдумчиво подходить к тому, кого называем своими друзьями и с кем общаемся, – отозвалась Конни, напуская на себя такой невинный вид, что Марианна и Селия не смогли понять наверняка, кто же вышел победителем из их маленькой битвы.
«Я не такая, как вы, да? – думала Конни. – Слишком провинциальная, слишком северянка, слишком простая, к тому же не хочу заражаться вашим снобизмом. У меня есть друзья, я счастлива с ними и ни на кого их не променяю. Я готова выполнять свою часть обязанностей, положенных супруге доктора, но вы не перекроите меня на свой лад и не заставите думать, что я особенная уже только лишь потому, что я замужем за доктором…»
– Тебе очень повезло с этим домом. Как же у вас получилось его приобрести? – удивлялась Марианна, с завистью разглядывая огромный холл и витую лестницу. – Он не выставлялся на продажу.
– Связи! – усмехнулась Конни. – Иногда полезно прожить всю жизнь в одном городе. Диана была подругой моей мамы. Она была мне как родная тетя, поэтому ее мать и спросила меня, не хочет ли Пол выкупить часть практики.
– О, а мы и не знали ничего! – Селия с Марианной переглянулись.
– Ну, конечно! Вы и не могли! – улыбнулась Конни, провожая гостей и наблюдая, как Марианна облачается в свое дорогущее пальто.
– Спасибо за приглашение, мы были очень рады посмотреть дом. С удовольствием заглянем летом, когда вы обустроите сад. Ты ведь пригласишь медсестру-акушерку пожить с вами, когда подойдет дата родов?
Конни улыбнулась.
– Нет, вряд ли. Думаю, мы справимся.
Ей не хотелось, чтобы в доме жил кто-то посторонний. Разве неправильно они сейчас живут? Она так радовалась, что вместе с друзьями они так здорово обустроили дом. Эти замечания насчет Найджела действительно ее задели, но ей надо научиться скрывать свои обиды. Да, новая жизнь с Полом преподносила сюрпризов больше, чем она ожидала.
Прежде чем его допустили в число партнеров, его (а заодно и его супругу) всесторонне экзаменовали (только что в зубы не заглядывали), угощали зваными ужинами и поили вином, проверяли в деле. Конни понимала, почему они должны соответствовать принятой этике, но все остальное ее коробило.
Немалую роль сыграло то, что Эсма принадлежала к клану Кромптонов – производителей печенья, которые приходятся дальними родственниками Сэмюэлю Кромптону, знаменитому изобретателю прядильной мюль-машины из Холз-Вуда, что рядом с Болтоном. В зачет пошло и то, что Конни окончила университет, а до того – лучшую среднюю школу в Гримблтоне. Уинстэнли по-прежнему остаются известной семьей в этом городе.
«Если бы вы знали и другую половину моей истории, вы бы не спешили раскрыть объятия навстречу молодой жене доктора Пола, – раздумывала про себя Конни. – Но об этом знаю только я, а самим вам ни за что не раскопать. Поэтому-то я и собираюсь в частную клинику». В мяч можно играть там, где он упал, поэтому последнее слово остается за ней.
Зоя родилась естественным путем, роды были долгими, но без осложнений. Она выскользнула в мир, посмотрела на застывших в нетерпении родителей и разревелась во весь голос. Конни, увидев ее, заплакала. В глубине души она мечтала о сыне, о союзнике, а не сопернике, а девочка будет всегда напоминать ей о ребенке, которого она оставила. Пол взял крошку на руки и тоже заплакал. Они сроднились с первого мгновения, хотя Зоя всегда была весьма самостоятельной и очень похожей на свою мать.
– И почему все младенцы похожи на Уинстона Черчилля? – удивилась Конни, оглядывая новорожденную в поисках несовершенств. Глазки малышки беспорядочно оглядывали все вокруг: мамино лицо, лучик света – и от усердия немного косили.
Они насочиняли уйму имен для мальчика: Александр, Филипп, Джеймс. И смогли сойтись лишь на одном девчоночьем: Зоя. Зоя Эсма Джервис.
Джой, взяв малютку на руки, простонала:
– Я хочу еще ребенка. Ой, как я хочу еще ребеночка!.. Я думала, ты назовешь ее Анастасией, – добавила она. – Но Зоя – тоже чудесное имя.