Последний автобус на Вудсток [СИ]
Шрифт:
Дженифер Колебай снимала жильё на Чарлтон Роуд вместе с ещё двумя девчонками.
Каждая платила в неделю больше восьми фунтов, плюс ещё за электричество да за газ.
Квартиросъёмщик получал с них жирненькую сумму.
Но всё равно девчонкам повезло, потому что имелись все удобства, включая ванну и туалет.
Причём у каждой была отдельная комната.
Кухня тоже имелась вполне сносная и вмещала сразу всех троих.
Да
А днём очень редко оказывались все вместе дома, поэтому и ссориться у них не было никакого повода.
Хозяин сразу запретил водить парней, и они безропотно подчинились диктату. Ну, иногда, конечно, случалось всякое, но это было совсем не то, что называется беспорядочными половыми связями.
А одно правило девчонки сами для себя придумали — никакой громкой музыки. За что соседи были им искренне благодарны.
В доме было чисто и аккуратно.
Дверь Морсу открыла девушка с бутербродом в руке. Жевала помидорчик.
— Я к мисс Колебай. Она дома?
На него уставились томные тёмные глаза.
И Морсу почему-то захотелось подмигнуть.
— Подождите.
Она лениво развернулась и удалилась, бросив через плечо:
— А вы кто?
— М-м-м, Морс. Старший инспектор Морс.
— А-а-а.
Потом вышла Дженифер. Сдержанная и аккуратная.
Поздоровалась, но сразу было видно, что она не в восторге от его прихода.
— Понадобилась моя помощь, инспектор?
— Нельзя ли нам поболтать вдвоёмпрямо сейчас?
— Ну, раз уж необходимо, заходите.
Она провела Морса в гостиную. Там сидела темноглазая девица, притворяясь, что страстно следит за сводками футбольных матчей.
— Сью, это инспектор Морс. Ничего, если мы здесь посидим немного?
Сью встала и выключила телик.
Морс подумал, что она ведёт себя как на сцене. Медленно и грациозно. Было в этом что-то завораживающее. Морс улыбнулся.
— Буду наверху, Джен.
Сью одарила Морса томным взглядом, узрела ответную улыбку в изгибе губ, а потом клялась Дженифер, что Морс ей нагло подмигивал.
Дженифер указала Морсу рукой на диванчик, а сама уселась в кресло напротив.
— Чем могу помочь, инспектор?
Она держала в руке роман Шарлотты Бронтэ «Виллет».
— Да, все эта нудная моя работа… приходится проверять перемещения всех эээ… людей.
— Подозреваемых?
— Нет-нет, просто тех, кто работал с Сильвией. Сами понимаете, приходится!
— Н ечему тут и удивляться. Даже странно, что вы раньше этого не сделали.
Морс аж вздрогнул — а и правда? Чёон до сих пор бездействовал?
Дженифер продолжила:
— В прошлую среду я добралась домой позже обычного. Моталась по Блэквелу, чтобы обменять талончик на книгу. На прошлой неделе был мой день рожденья. Домой добралась около шести, кажется. Сами знаете, как в час пик добираться.
Морс кивнул.
— Ну, перекусила — другие девчонки были здесь — и вышла примерно… ну, в половине седьмого. А вернулась в восемь — а может, позднее.
— Где вы были, если не секрет?
— Ходила в городскую библиотеку.
— Во сколько закрывается городская библиотека?
— В половине восьмого.
— Целый час там читали.
— С логикой у вас в порядке, инспектор.
— Какая вы книголюбка! А я за книгой и двух минут не высижу.
— Вы не то читаете.
Морс подумал, что она попала в точку.
Так ясно и чётко говорила Дженифер, как дикторша с центрального канала. Он сделал вывод, что девица образованная.
И ещё кое-что. Слишком уж она себя контролировала, как же у неё с мужиками, получается?
Не просто будет раскусить эту барышню, если сама она не посчитает нужным давать показания.
— Читаете? — Морс кивнул на книгу в её руке.
Пальчики с аккуратным маникюром впились в обложку.
— А вы её уже прочли?
— Нет ещё, — признался Морс.
— Вам стоит.
— Постараюсь запомнить названье, — пробормотал Морс.
Вроде как выходило, что не он её, а она его допрашивает.
— Правда что ли целый час там торчали?
— А то.
— Видели вас там?
— Трудно меня не заметить. Согласны?
— Согласен, трудно.
Морс почувствовал, что теряет нить.
— А вы что-нибудь взяли в библиотеке?
Кажется, наконец-то ему полегчало.
— Ещё я взяла почитать вот это, если Вам и вправду интересно.
Она указала на толстую книгу, лежащую открытой на ковре перед телевизором.
— Мери уже читает.
Морс поднял книгу и прочитал название: «Кто был Джек Потрошитель?»
— А-а-а.
— Уверена, что читали.
У Морса снова начал просыпаться комплекс неполноценности.
— Не думаю, что она мне попадалась.
Тут вдруг Дженифер улыбнулась.
— Извините, инспектор. Сама я, что называется — «книжный червь». Да и бездельница по сравнению с вами, это точно!
— Поговорим ещё о злополучной среде, мисс Колебай. Говорите, примерно в восемь были дома?