Последний бастион. Фантастические романы
Шрифт:
— Поздравляю, рейнджер! Прекрасная посадка, просто прекрасная… — голос его захрипел, он тщетно пытался изобразить возбужденную туристку.
Картр неуклюже выбрался из кабины и остановился на песке, широко расставив ноги. Перед ним в заросших камнях журчала вода. Картр чувствовал, что под ее поверхностью обитают маленькие живые существа, занятые своими делами. Он опустился на колени и погрузил руки в прохладную воду. Она была чистой и прохладной, и он не мог справиться с искушением.
— Выкупаемся? — спросил Зинга. — Я уже иду.
Картр
Сержант не смог сдержать радостного восклицания, когда вошел в воду. Она поднималась до лодыжек, до колен, до пояса, а он брел, осторожно нащупывая дно. Зинга храбро бросился в воду и, добравшись до глубокого места, поплыл поперек течения. Картр сожалел, что у него болит рука и он не может присоединиться к закатанину. Он мог лишь окунуться и смыть с себя корабельную грязь, следы слишком долгого пути.
— Если вы уже прекратили сходить с ума, — послышался голос Филха, — я могу напомнить вам, что нам еще нужно заняться работой.
Картру никуда не хотелось идти. Но дисциплинированность заставила его выйти на песчаный берег, где с помощью тристианина он оделся в ненавистный мундир. Зинга плыл против течения, и Картр время от времени видел желто-серое тело закатанина в тумане и водяных брызгах. Он послал мысленный призыв.
Но тут его отвлекла птица, мелькнувшая над головой вспышкой яркого света. Филх встал, протянул руку, и из его горла вылетел чистый свист. Птица изменила направление и повернула к ним. Потом села на коготь большого пальца тристианина и ответила на его свист чистым певучим звуком. Ее голубоватые перья отливали металлическим блеском. Некоторое время она отвечала Филху, потом снова поднялась в воздух и полетела над водой. Гребешок тристианина вздымался гордо и высоко. Картр перевел дыхание.
— Какая красавица! — отдал он должное птице.
Филх кивнул, но в ответе его звучала нотка печали:
— Она не поняла меня.
Из воды вышел Зинга, шипя, как после битвы. Он поднес предмет, который держал в руке, ко рту, пожевал с выражением восторга и проглотил.
— Водные существа великолепны! — заявил он. — Ничего лучшего я не пробовал с Вассара, когда ел жаркое на обеде у катверов. Жаль, что они такие маленькие.
— Надеюсь, твои иммунологические прививки еще действуют, — едко заметил Картр. — Если ты…
— Позеленею и умру, то это будет только моя вина, — закончил за него закатанин. — Но из-за свежей пищи можно и умереть. По-моему, формула 1А6О — не лучшая еда. Ну, куда же мы теперь направимся?
Картр изучал плато, с которого падала река. Густая зелень выглядела многообещающе. Им нельзя слишком углубляться в незнакомую местность с небольшим запасом горючего. Может, с вершины утеса удастся лучше осмотреть окрестности. Он предложил лететь туда.
— Вверх так вверх. — Филх вернулся на сиденье. — Но не более полумили, если не хотите возвращаться пешком!
На этот раз он поднял вездеход медленно, экономя горючее. Картр знал, что Филх выжмет последние капли энергии из машины, но ему совсем не хотелось тащиться к «Звездному пламени» пешком.
Оказалось что на вершине утеса негде сесть. Деревья жались к самому берегу, создавая сплошной зеленый ковер. Но в четверти мили от водопада они нашли остров, в сущности маленькую гору с ровной вершиной. Филх посадил вездеход так, что с обеих сторон их отделяло от края не более четырех футов. Камень накалился на солнце. Картр вышел из вездехода и достал бинокль.
По обеим берегам реки деревья и кусты стояли почти сплошной стеной. Но к северу виднелись холмы, а река уходила на равнину. Картр укладывал бинокль, когда почувствовал чужую жизнь.
На берег реки из леса вышло коричневое мохнатое животное. Оно село на задние лапы и погрузило передние в поток. В воздухе блеснуло серебро, и в челюстях зверя забилось водное существо.
— Великолепно! — отдал должное мастерству охотника Зинга. — Я бы не смог это сделать лучше. Ни одного лишнего движения…
Картр осторожно коснулся мозга под обросшим шерстью черепом. Похоже на разум особого типа. Картр решил, что сможет с ним контактировать, если захочет. Но животное не знает людей или кого-либо похожего на них. Неужели на этой дикой планете нет господствующей формы жизни?
Он произнес это вслух, и Филх ответил ему:
— Неужели от удара при посадке у тебя свихнулись мозги? Дикие участки можно найти на многих планетах. И если животное не знает более сильных созданий, чем оно само, это еще ничего не доказывает…
Зинга смотрел на отдаленную равнину и холмы.
— Зеленые холмы, — пробормотал он. — Зеленые холмы и река, полная великолепной добычи. Дух Космоса еще раз улыбнулся нам. Ты хочешь задать вопросы нашему рыболову?
— Нет. И он не один. Кто-то пасется за той группой остроконечных деревьев. Есть еще и другие. Они боятся друг друга, живут по закону когтя и клыка.
— Примитивная жизнь, — заключил Филх и великодушно добавил: — Может, ты и прав, Картр. Возможно, на этой планете не господствуют ни люди, ни бемми.
— Не верю. — Зинга поднял до предела внешние и внутренние веки. — Хочу сразиться с разумным чудовищем…
Картр улыбнулся. Почему-то ему всегда казалось, что мозг Зинги, унаследовавший особенности его предков-рептилий, ближе к человеческому по мыслительным процессам, чем холодный и отчужденный мозг Филха. Зинга погружался в жизнь с интересом и энергией, а тристианин, несмотря на физическую увлеченность, все же оставался сторонним наблюдателем.
— Может, мы найдем на тех холмах поселение твоих разумных чудовищ, — предположил Картр. — Как, Филх, попробуем добраться туда?