Последний бросок
Шрифт:
Потери среди самих солдат составили семь человек убитыми и четверо ранеными. Уцелевший фельдшер оказал им помощь, и уже через десять минут отряд продолжил путь, оставив убитых на обочине дороги. Было ясно, задерживаться надолго здесь нельзя. Дикари скоро придут в себя, и, вероятнее всего, повторят нападение. Их предназначение на этом острове Крамер с Макклаем, после недолгого обсуждения, определили как службу, то есть они представляли собой своеобразных охранников, призванных убивать всех, кто здесь появится.
– Все
– Не знаю, – пожал плечами Виктор. – Они ведь не напали на нас сразу, наверное, с чем-то сверялись. Может, они тоже поклоняются какому-нибудь идолу, который у них стоит в святилище, и всех непохожих на него они должны уничтожать, а этим «посланникам богов» – оказывать всяческое содействие… Примерно так.
– Неплохая версия, и, скорее всего, так оно и есть.
На искомую базу отряд буквально наткнулся после небольшого поворота, и Крамер даже не удивился, увидев ее. Внешне здание выглядело неказисто, серое монолитное круглое строение на площади примерно в двести квадратных метров, а в высоту всего четыре метра. Удивительно, но нигде не удалось обнаружить ничего похожего на вход. Соружение вообще не имело никаких выступов и щелей, как его не рассматривали. Правда, были какие-то круглые отверстия метровой глубины. Виктор потыкал в них палками, но безрезультатно, ничего не произошло.
– Может, должен быть какой-то ключ? – предположил Фловер. – Ведь зачем-то нужны эти дырки.
– Или пароль, вроде: сим-сим, открой дверь, – с горечью усмехнулся Виктор. – Вряд ли… Подумай сам: катастрофа, корабль гибнет, тебе не до ключей. Хотя, может быть, их спасательные капсулы сразу оснащены неким универсальным ключом для таких баз. Но это маловероятно.
– Почему?
– При приземлении челнока ключ может сломаться. И потом, посмотри на отверстие, оно же двадцать сантиметров в диаметре и не хилой глубины. А теперь представь себе, какой должен быть ключ.
– М-да… Может быть, действительно пароль?
– Ну тогда нам тут до скончания веков торчать. Лучше давай посмотрим, что там на крыше.
С помощью легионеров, построивших из своих щитов лестницу, Крамер с Макклаем забрались на крышу.
– Вот ведь дерьмо какое! Не везет так не везет, и все тут! – начал терять терпение Виктор, всплеснув руками и махая ногой, словно пиная невидимого врага или мяч в бессильном порыве злости.
На крыше было пусто, даже дырок неизвестного назначения не имелось. Просто идеально ровная, круглая площадка и все.
– Просто невероятно…
Друзей постигло настоящее разочарование. Они надеялись, что их проблемы решатся разом, едва они придут, как сразу же попадут на базу, а там их будет ждать корабль. Но так не произошло.
– Разгадка должна быть где-то рядом, – твердил Виктор, никак не желавший смириться с мыслью, что все это зря.
– Хм-м, – усмехнулся Фловер, – как известно, правда где-то рядом, хе-хе…
Друзья спустились с крыши. Делать там больше было нечего.
– Пора возвращаться обратно на судно.
– И что потом?
– Я не успокоюсь, пока не обойду этот остров вдоль и поперек, – с фанатизмом сказал Виктор. – Вход должен быть, и он где-то здесь, и я его найду во что бы то ни стало.
– Ладно, пойдем. Хотя постой…
– Фловер, ты чего задумал?
Макклай осторожно засунул руку в отверстие и стал медленно продвигать ее вглубь, ощупывая идеально ровные стенки.
– Просто хо… ай! – вскрикнул Фловер и выдернул руку из отверстия.
– Что случилось?!
Макклай показал свою руку, на ладони виднелось красное пятнышко крови.
– Меня кто-то укусил, черт!
Крамер взял ветку и стал ожесточенно ею там шуровать, пытаясь выяснить, кто там спрятался. Ведь могла оказаться какая-нибудь ядовитая змея или еще кто похуже, правда было странным, что у змеи всего один зуб, но тем не менее… Но кроме пыли там ничего не обнаружилось.
– Там пусто, – через минуту сказал Виктор.
– Тогда…
Макклай не успел договорить. Послышался знакомый свист, глухие удары стрел о стену, и четверо солдат стали медленно оседать на землю, им уже ничем нельзя было помочь.
Легионеры не спасовали и на этот раз. Снова была построена «черепаха», и в лес полетели гранаты, пресекая всякую возможность нападения. Только на этот раз дикари не испугались взрывов и продолжали обстрел.
Еще один легионер глухо вскрикнул, стрела влетела в щель между щитами и воткнулась ему в руку. Он попытался ее выдернуть, но стрела оказалась слишком ломкой, и наконечник остался внутри.
– Да, командир, похоже, обойти этот остров нам не суждено.
– Уходим.
Легионеры под огнем перестроились в каре, и как бы им не было страшно, зашагали в лес. Стрелы бились о плотную стену из щитов, а Фловер с Виктором периодически бросали гранаты в подозрительные кусты, и иногда оттуда доносились жуткие крики боли.
Иногда обстрел прекращался, и солдаты ускоряли шаг, и только вбитая им в голову дисциплина и предостерегающие приказы Крамера останавливали их от позорного бегства.
Иногда дикари устраивали засаду, и без «огневой» подготовки лучников бросались врукопашную, в одну секунду сближаясь с солдатами. Закипали рукопашные схватки, во время которых легионеры несли самые тяжелые потери. Крамеру с Макклаем тогда приходилось бросать гранаты в самой непосредственной близости, чтобы отогнать назойливого врага.