Последний дар времени
Шрифт:
Прежде всего следовало представиться. Грибердсон заставил их произнести или попытаться произнести имена. Имя Джон было для них удобнее, чем его фамилия.
Вождя звали Таммаш. Человек с каштановой шевелюрой, художник племени, носил имя Шивкет. Разрисованный охрой охотник, Гламуг, был шаманом. Великана звали Ангрогрим, больной ребенок был Абинал, сын Дубхаба.
Дубхаб не замедлил появиться. Это был невысокого роста охотник с широкой дружелюбной улыбкой. Он казался самым приветливым из всех. Он же и представил остальных — дочь Ламинак и жену Амагу.
Грибердсон
Завтра можно будет вернуться и побыть здесь подольше. Со временем дикари к ним привыкнут.
— Мне будет стоить большого труда дождаться, пока я смогу начать изучать их язык, — сказал фон Биллман. — Вы уловили эту синхронную артикуляцию согласных, а также эффектные согласные с постоянными задержками в голосовой щели?
— Уловил, — сказал Грибердсон.
Речел, опустив большие синие глаза, произнесла:
— Кажется, никогда в жизни я не смогу научиться правильно говорить на этом языке. Многие звуки произнести совершенно невозможно.
— Роберт, — сказал Драммонд, — вы так возбуждены, словно собираетесь вот-вот заняться любовью.
— Он и впрямь собирается, в своем роде, — сказал Грибердсон.
Ученые ушли. Племя собралось на краю холма. Люди смотрели им вслед, пока все четверо не скрылись из виду.
По пути они очень мало говорили. Фон Биллман вставил в ухо динамик карманного рекордера-плейера и раз за разом прокручивал запись чужой речи. Речел и Драммонд изредка обменивались репликами. Грибердсон вообще предпочитал помалкивать, если обстоятельства позволяли.
И все же, когда они подошли к «Г.Дж. Уэллсу-1», настроение у всех было приподнято, возможно потому, что нет ничего более радостного, нежели возвращение в хотя бы и временный, но дом.
Эта мрачная серая торпеда теперь будет служить им кровом долгих четыре года и напоминать о покинутом мире.
— Сегодня будем спать внутри, — сказал Грибердсон. — Купола поставим позже. Видимо, ходить каждый день в деревню и обратно будет неудобно, и нам придется разбить поблизости от нее лагерь, ведь корабль мы не можем передвинуть.
Речел занялась ужином. Вскрытие упаковок с готовыми продуктами и стряпня заняли две минуты. Она наполнила небольшие бокалы вином предстоял праздник. Пока она готовила, Грибердсон успел исследовать пробы в анализаторе.
— У мальчика Абинала тиф, — сказал он. — Причиной могла быть риккетсия, перенесенная телесной вошью. Я не заметил там других больных, поэтому не знаю точно. Хотя Абинал мог быть и первым. В любом случае его собственные вши могут стать разносчиками заразы. Надо будет завтра начать лечить Абинала и провести профилактику в племени. Всем дать лекарства и средство от вшей.
— Как вы собираетесь дать им лекарство? — спросил фон Биллман.
— Еще не знаю.
— От этого вреда может быть больше, чем пользы, — сказал Драммонд. Нет, не подумайте, что я мизантроп, — добавил он, заметив, что Речел нахмурилась. — Но, в конце концов, мы хотим изучать их в естественной обстановке, насколько это возможно. Предупредив болезнь, как мы узнаем о ее воздействии? Как мы узнаем об их врачевании и колдовских обрядах, о церемонии погребения и прочем? Вам известно, что все они со временем умрут — возможно, не так скоро, но умрут — так какие же доводы вы приведете, если помешаете шаману заниматься больным и сами его вылечите? Наконец, если вам не удастся спасти его, от вас могут потребовать ответа за его смерть.
— Верно, — сказал Грибердсон. — Но если племя вымрет от тифа или какого-то другого заболевания, нам некого будет изучать, язык их тоже будет для нас потерян, и никто не поможет нам поднять корабль на вершину холма. Поэтому я собираюсь пойти на так называемый риск по расчету.
Речел с любопытством поглядела на него и сказала:
— Вновь и вновь я слышу от вас старомодные фразы. Вы их произносите как бы… ну, не знаю. Вы словно в младенчестве к ним привыкли.
— Я много читал, — сказал он. — К тому же у меня привычка употреблять старые добрые фразы.
— Я вас не осуждаю, — сказала она. — Мне нравится их слышать. В общем, ужин готов. Нужен маленький тост. Джон, вы наш шеф, вам и карты в руки.
Грибердсон поднял бокал и сказал:
— За планету, которую мы любим, какой бы она ни была. Они выпили. Речел спросила:
— Что за странный тост, Джон?
— Джон — странный человек, — сказал Драммонд и засмеялся. Грибердсон слегка улыбнулся. Он знал, что от Силверстейна не укрылось повышенное внимание жены к начальнику, но не думал, что это будет действовать ему на нервы, четыре года, которые предстояло провести в обществе друг друга, не пугали его в этом отношении.
В период подготовки проекта ученые изучили досье будущих компаньонов и были вполне удовлетворены. Никто в экспедиции не был психологически нестабилен — насколько можно было судить по тестам.
Если Драммонд не соответствовал нормам, его должны были бы отстранить. Но он был рассудительным и уравновешенным человеком.
Грибердсон знал это наверняка. Как раз перед запуском «Г.Дж. Уэллса-1» Драммонд стал замечать, что его жена проявляет излишний интерес к Грибердсону. Тогда это было еще малозаметно.
Несколько раз он и Речел выглядели так, словно плохо слали ночью. Грибердсон собирался потребовать заменить их, пока не поздно. Но они не позволяли своим взаимоотношениям отрицательно сказываться на выполнении служебных обязанностей, а Грибердсон понимал, как тяжело они воспримут отстранение от работы. Поэтому он ничего не сказал своим руководителям.
— Завтра рано вставать, — сказал он. — В семь часов по корабельному времени. После завтрака побродим вокруг и соберем образцы. Затем посетим наших дикарей. Но, думаю, если мы прихватим с собой мяса, нам удастся установить с ними более теплые отношения.