Последний экзамен колдуна
Шрифт:
— С-суки!
— Кастет, — попросил я.
Следующий удар отправил носильщика на пол. Это не укрылось от глаз портового полицейского, он окликнул напарника и быстро направился в нашу сторону.
— Спрячь кастеты и не дергайся, — сказал я Клинту, после чего обернул кольцо гербом наружу. — А вот и доблестные стражи порядка. Выбирай, Талбот. При таком раскладе ты не просто работу потеряешь.
— Ладно! — рявкнул он.
— Уважаемые, — поздоровался я с подбежавшими копами, постаравшись, чтобы они заметили кольцо. — Извините за этот небольшой инцидент. Просто носильщик неаккуратно
— Не повод избивать человека! — смело заявил коп.
— А вы предпочитаете, чтобы я написал жалобу, и его вышвырнули с работы?
— Парень? — спросил констебль жулика.
— Все нормально, ребята. Это фигня. Не, правда… — Талбот поднялся на ноги и отряхнулся.
Конфликт был улажен, Джон взял отгул до конца дня, и мы поехали на пирс пристреливать винтовку. Шум прибоя отлично глушил выстрелы, и я справился еще до золотого часа, потратив его на то, чтобы забрать девушек. С последними лучами солнца мы были в трущобах. Я никак не мог взять в толк, почему этот район такой убогий при общем богатстве Фарнелла. Да и не старые многоэтажки… Оказалось, до войны здесь обитали работяги и мастера из доков, но в пятнадцатом был жаркий бой, противники использовали едкий газ, растворяющий легкие. Чародеи и целители вроде как убрали последствия, но каждый чих здесь по-прежнему приписывали той отраве, а жить соглашались только те, у кого не было выбора.
Остатки карманной наличности я потратил на то, чтобы снять комнату на третьем этаже дома напротив двора с клеткой. Там же пристроили заметно струхнувшего Талбота, и Кастета, чья роль сводилась к его охране. А машину бросили прямо внизу. Конечно, нашлись люди, что решили рискнуть и увести ценный агрегат, время-то еще далеко не позднее. Главное, что это были люди из банды Горбуна. Девушки еще были внизу и первыми встретили наглецов. Финелла зажигать не стала, позволив Эйли тряхнуть копытцем. Парочка сложилась сразу. Пока я спустился, они уползли.
— Ну что, дамы, повеселимся? — спросил я. — Эйли, сверкнешь глазами, когда попрошу, Финелла, зажжешь огонек так, чтобы видел только Горбун. Убедишься, что он видел и гаси. Держитесь в шаге за мной и позвольте говорить. Кажется, я понял, как говорить с этой публикой.
Наша троица чинно подошла к центральной двери дома. Я постучал. Открыл тощий и ершистый как Кастет парень. Этот, правда, был не так высок, да еще и один из передних зубов где-то потерял.
— Че надо? — спросил он.
— Точно не тебя, уважаемый. Горбуна зови.
— Горбун те че, девка на побегушках? Те надо, ты к нему и иди.
— Ну так веди, или я весь дом обыскивать должен?
— Смотри не заблудись! — фыркнул малолетний бандюк, и юркнул в парадное. Пока я вошел, он взлетел по скрипучих ступенях на следующий пролет лестницы. Внутри дом выглядел еще хуже, чем снаружи. Штукатурка со стен слезла еще десятилетие назад, дерево пола и перекрытий прогнило, ступеней в лестнице не хватало, а те, что были, доверия не внушали.
— Уверен, что понял? — пошутила Финелла.
— Начинаю сомневаться.
Пока мы взобрались на второй этаж, наш провожатый пробежал по коридору, и скрылся за одной из множества дверей. Освещение здесь было только естественным из чудом уцелевших окон в обеих концах коридора, а густота дверных коробок навевала мысль о пчелином улье, только заброшенном. Мое зрение позволяло определить самые опасные места, где доски прохудились.
— Идите по моим следам, — сказал я девушкам. — Есть предположение где они? Эйли, можешь определить?
— Ничего не слышу, — ответила девушка.
— Господа, — крикнул я. — Не теряйте мое время.
Одна из дверей впереди открылась.
— Че, заблудился, гы-гы, — засмеялся щербатый гид и тут же спрятался обратно.
— По моим следам, — напомнил я, обходя самые плохие места.
За указанной дверью обнаружилась крохотная комната-пенал, но соседняя стена из тонких досок и штукатурки была выломана к чертям, образуя просторный проход в соседнюю комнату, где на приличном старом кресле развалился Горбун. На вид ему можно было дать как двадцать, так и тридцать. Суровое и где-то привлекательное лицо было гладко выбрито, одежда чистая, и только горб за правым плечом портил впечатление. Правая рука была не в пример толще левой, кулак массивней в полтора раза, и старый револьвер в нем выглядел как игрушка. Ну а по бокам, естественно, прихлебатели в количестве четырех штук со старыми тесаками и битами в руках. Эти были гораздо моложе: от четырнадцати до шестнадцати.
Судя по толстому, неровному слою мелкого мусора и запаху пыли в воздухе, стену выломали недавно. Примечательно, что в нашей комнате поверх пыли был постелен старенький ковер, но следы, ведущие в соседнюю, шли под стенкой. Трапперы из бандитов были отвратительные. Я подошел к ковру ровно настолько, чтобы девушки поместились за спиной.
— Уважаемые… отбросы, — сказал я. — Позвольте представить вам леди Эйли… — я не увидел, как она сверкнула глазами, зато заметил, как вздрогнули бандиты, — и леди Финеллу. — Здесь реакция была еще бурнее. — Так вот, — я достал пистолет и взвел курок. — Стоит ли мне делать этот шаг вперед?
Горбун побледнел и направил свой ствол на меня, но промолчал, прихлебатели засуетились, бросая на лидера тревожные взгляды.
— Серьезно? — спросил я. — У меня перстень каменной кожи. Не опустишь пистолет, подстрелю.
— Хер там, у меня такой же!
Горбун гордо продемонстрировал колечко на левой руке. Его ствол на мгновение вильнул вверх, и я выстрелил как на тренировке. Спасибо, дед, ты был прав, пригодилось.
Моя пуля ударила револьвер, а тот выстрелил, вырываясь из руки бандита. Вражеская пуля ушла в стену над нами, а револьвер в лоб одному из пацанов.
— Замерли! — попросил я.
Горбун ошарашенно зажал правую руку левой. Не помог ему перстень. Хотя нет, судя по красной полосе на щеке — еще как помог. Кто его знает, как пуля рикошетила от револьвера. Значит, он сейчас еще под защитой, но шок не позволяет этим воспользоваться.
Я медленно спрятал пистолет в кобуру и поманил бандита пальцем.
— Иди сюда. Давай-давай, не бойся.
Горбун сделал пару неуверенных шагов и замер у ковра.
— Смелее, — подбодрил я его. Бандит сделал шаг в сторону. — Прямо! — приказал я.