Последний экзамен колдуна
Шрифт:
— Утром я отправил важную телеграмму графу Бремору. Есть подозрения, что ваш работник сменил текст.
— Мой лорд, я уверяю… — начал начальник.
— Проверьте текст! — настоял я. — Все извинения потом.
Минуты через три выяснилось, что никакой телеграммы не было вообще, начальник опять стал извинятся, уверять, что «покарает» и так далее. Я же потребовал телефон. Начальник предложил свой и звонить пришлось в его присутствии. Кейт тоже не ушла и грела уши.
Не так много номеров я помнил, мало кому звонил дома. Чаще всего
— Ало, — прохрипела трубка голосом столетнего курильщика.
— Дядя Гордон, это Дункан.
— Что?
— Это Дункан, — повысил я голос.
— Вы номером ошиблись, Дункан здесь не живет.
— Я Дункан! — пришлось перейти на крик.
— Ты Дункан?
Господи…
— Да! Дядя Гордон, я в Фарнелле.
— Это Иви. Где ты?
— Иви? — Ну и связь. — Скажи отцу, я в Фарнелле!
— У Карнелли?
— Фарнелл! Домен герцога — Фарнелл!
— Фарнелл, что на западе, у моря?
— Да! Иви, скажи отцу: «большая охота».
— Большая охота в Фарнелле?
— Да!
— Дичь?
— Он знает. Мне нужна помощь. Срочно!
— Большая охота, Дункан, помощь срочно, — повторила Иви.
— Да. Спасибо сестренка. — Я положил трубку и на душе немного полегчало. Хотя… — Отправьте срочную телеграмму на этот адрес, — сказал я начальнику отделения, указав на квитанцию, — и я снимаю любые претензии. Со взяточником разбирайтесь сами.
— Лорд, уверяю…
— Верю, — остановил я излияния главного почтальона. — Простите, нам надо идти.
— Большая охота? — поинтересовалась Кейт на улице. — Что это значит?
Что приедет далеко не пара человек. Я сверил часы. Почти обед, поезд в Фарнелл уходит из Авока через полчаса. Не успеют, Саймон отыграл часов десять. Что он решит дальше: сражаться или бежать, можно только предположить. В любом случае Линдеманны будут копать в этом направлении, а информацию используют с максимальной выгодой, ну не верю я в чистые помыслы кровососов. Раньше у меня была фора в виде более целой картины происходящего, но чем дальше, тем мутнее картинка, а действовать приходится на чужом поле. У Линдеманнов там явное превосходство и я не могу помешать им добыть информацию, но Лукас не раз навязчиво предлагал мне помощь…
— Лорд Локслин, — окликнула меня кровососка.
— Просто Дункан. И давай на «ты». Знаешь, где живет Дави Боль?
— Любимчик Валентайна? Ты его знаешь! Та записка так и сочилась ядом, вернее старыми обидами. Кто он, Дункан, уж не брат ли?
— Не брат. Скажешь где он живет?
— Надо посоветоваться с отцом. Эта информация опасна как для тебя, так и для нас. Валентайн не забывает обид.
— Завтра в городе будет пара могущественных колдунов, которым плевать на обиды отдельно взятого вампира, будь он хоть самим князем. Твой отец предлагал мне помощь. Вот его шанс.
— Тем не менее… — Кейт указала на телефонную будку в паре метров. — Это не займет много времени.
— Ладно, — согласился я. Все равно мои желания для нее не значили ровным счетом ничего. — Подожду в машине. — Я указал на Купер, припаркованный через одно место от ее Мартина.
Телефонный звонок занял у вампирши всего пару минут. Я за это время успел перекинутся парой слов с Кастетом и ввести его в курс дела.
— Отец разрешил, — сказала Кейт. — Едем на моей?
— Не в этот раз, — я открыл заднюю дверь Купера. — Прошу.
— О, какой джентльмен! Смаглер-бэй, Нюсом стрит сто семнадцать.
— Смаглер-бей? — удивился я. — Это же криминальный район.
— Тебя удивляет, что наемный убийца живет в криминальном районе?
— Честно говоря — да.
— Можешь поискать в других местах. Фарнелл городок небольшой.
— Ага, всего лишь третий по количеству жителей. Поехали, Клинт.
Дорога в Смаглер-бей заняла добрых полчаса, еще час мы колесили по району, разыскивая злополучную Нюсом стрит. Когда на глаза попалась парочка копов, я приказал Кастету притормозить.
— Извините, констебли, не подскажете где находится Нюсом стрит?
— Впервые слышу, — ответил один.
— А это разве не в Шайни? — спросил другой.
— Премного благодарен господа. — Захлопнув дверцу я посмотрел на Кейт. — Выходи.
— Ой, какой ты обидчивый, Дункан, — включила кокетку вампирша. Я напомнил себе, что она мастер-вампир, а это минимум три сотни лет.
— Ты точно знала где это и тянула время. Зачем? Не надо шуточек, констебли еще недалеко, думаю они помогут тебя высадить.
— Ради твоей безопасности.
— Ну конечно же, — съязвил я. — Благие намеренья! Как же я мог забыть.
— Нюсом это не Шайни, Нью-хай. А номер сто семнадцать полностью принадлежит Валентайну и живут там исключительно доверенные люди. Врываться без разведки по крайней мере глупо.
— Кастет, адрес слышал?
Спарроу вдавил педаль газа в пол.
— Плохая идея, — покачала головой Кейт.
— Плохой идеей было довериться тебе.
Сто семнадцатый имел двенадцать этажей, большую парковку и шкафообразного швейцара. Неплохо жили вампирские прихлебатели. Я решил не идти напролом и подкинул идею Кейт.
— Если тебя так заботит моя безопасность, можешь укрыть нас, как делала это со своим Мартином.
— Там усиливающие заклинания стоят, — проворчала женщина.
— Ты все же постарайся. Кастет, запри двери.
Мы с Кейт покинули машину. Ее красный наряд по-прежнему совершенно не волновал прохожих, и судя по тому, что одна дамочка чуть на меня не налетела, я тоже стал не сильно заметным.
— Войти в дом незаметно не получится, — предупредила Кейт. — Швейцар не так прост.
— Пройдемся, — предложил я, подав вампирше локоть.