Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний экзамен колдуна
Шрифт:

— Это хорошо, — сказал кровосос. — Кейт тоже мастер. В гнезде Грач три мастера, а у Валентайна — пять! Чародеев трудно сравнивать с нами, но лорд Фейрберн примерно равен мне по силе. А ведь есть и те, кто сильнее! В этом городе полно тех, кто гораздо сильнее тебя. Подумай об этом в следующий раз, когда задумаешь какую-то глупость, а лучше — попроси помощи. И если я откажу, тебе точно не стоит ввязываться!

Подъем наверх я все же не осилил самостоятельно. После второго падения Линдеманн позвал Кейт. Она же отвезла меня в «Наковальню» как обозвали особняк Гарри вампиры. Высадили меня на углу квартала, заставив добираться

до калитки самого, еще и нагрузили. Специально, чтобы все наблюдатели сумели рассмотреть мой жалкий и побитый вид.

Нагрузили меня шкатулкой и чехлом для одежды, и то, и другое я оставил у ворот. Примечательно, что вещи никто так и не тронул, пока Гарри занимался моими ранами. После лечения я вырубился и проспал шестнадцать часов к ряду, а утром выяснилось, что чародея любопытство одолело. Он нафаршировал старую жестянку из-под чая эфирными камнями, расписал тремя десятками рунных цепочек и заставил Кепку носиться с ней по парку, медленно приближаясь к вещам.

В чехле для одежды обнаружилась точная копия моего костюма. За исключением того, что ткань была дороже, а под воротником имелась монограмма одного из самых модных ателье Фарнелла. В шкатулке подвоха тоже не обнаружилось: лишь дорогое дерево, искусная резьба и десяток крупных гематитов по завязку накаченных силой крови. Половину камня Гарри пустил на меня, подстегнув регенерацию и метаболизм пока я спал, так что проснулся я жутко голодным. Впрочем, большая тарелка овсянки, четыре яйца, банка тушенки и две чашки чая быстро поправили это дело.

Гарри только ухмылялся, глядя на то, с какой жадностью я все уплетаю, а вот братья Спарроу дружно делали большие удивленные глаза.

— Ну, — спросил Гарри, подергав себя за бороду, — как самочувствие?

— Отлично!

— Вбил тебе кровосос немного ума, или старые остатки отбил?

— Не смешно, — ответил я.

— И все же, какие планы?

— Телеграмма домой.

— Которую ты еще вчера собирался отправить.

— Мне немножко помешали.

— Ну что же… Посыльный от Фейрберна приходил. Передал записку.

— Что в ней?

— Дай слово, что первым делом отправишь телеграмму, не будешь откладывать.

— Гарри…

— Слово, лорд Локслин!

Чародей, как я уже понял к обещаниям относился серьезно, да и дед учил меня слово держать. Именно слово отличает мужчину от проходимца.

— Первым же делом, — обещал я, — как выйду в город.

— Почтовое отделение на Мейфлоу роуд. Пять кварталов в сторону Парка.

— Благодарю, — ответил я. — Так что в записке?

Гарри передал мне клочок дешевой желтой бумаги. Ну, на гербовую я и не рассчитывал, но по крайней мере ожидал увидеть нормальный почерк, а не каракули тупым карандашом. Вот теперь думай, для чего это.

— Смаглер-бэй, Килбег стрит восемнадцать, «Петля», — прочитал я. — Что это?

— Таверна, — сказал Кастет.

— Как-то ты не весело это произнес, — заметил я.

— Мы туда поедем? — уточнил парень.

— Вот сейчас и решим. Что это за место?

— Таверна. Но просто бухнуть туда не ходят. Там дела решают.

— Больше конкретики, парень, — сказал Гарри.

— Там можно нанять убийцу? — уточнил я.

— Запросто.

Черт, после вчерашнего лезть в глотку тигру совершенно не хочется.

— Фейрберны, — выругался я. — Понимаю твое желание перебить их, Гарри. Вот вроде бы барон и сделал то, о чем я просил, но чувство такое, что в очередную ловушку заманивает. И съездить надо и шило в почке мешать будет.

— Там не тронут, — сказал Кастет. — Реально не тронут. Место нейтральное, там свинячить — не по воровской чести.

Мы с Гарри переглянулись.

— Он реально в это верит, — сказал я.

— В воровскую честь? Я думал, парень, ты более зрелый.

— Блин, да там реально не тронут!

— Чего тогда так невесело об этом месте? — спросил я. — Мне казалось ты в восторге от воровской романтики.

— Там такие люди… Лишний раз им на глаза лучше не попадаться. Особенно если я собираюсь вести честный образ жизни.

— А вот это мысль зрелая, — одобрил Гарри. — И запомни, воровская честь, она такая: продается и покупается. Все зависит от цены.

— Это еще надо знать, кому и сколько платить, — надулся Кастет. — Хозяину дурная слава не нужна, иначе клиенты станут бояться заходить и делать заказы. Репутация порой дороже денег.

— Резонно, — согласился я.

— Нет, Дункан, плохая идея! — сказал Гарри.

— Думаю ты прав, но мне все равно надо отправить телеграмму. Одолжишь водителя?

— На почту и обратно! — пригрозил узловатым пальцем чародей.

Я поднял руки в знак капитуляции.

Глава 22

Первая телеграмма домой.

«Нашел его. Зовут Дави, связан с Н.В. Возможно колдун Мардука. Детали у Смита»

Я заполнил бланк, но тянул с личной подписью, раз за разом перечитывая текст. Умом то понимал, что слишком сильно всколыхнул местное болото, все черти повсплывали. И если Линдеманну я был выгоден, то Валентайн меня бы не пожалел, поэтому и обозначил его «Н.В.». Чтобы местные работнички не решили выслужиться перед кровососом, сообщив о телеграмме с его именем, ну а место отправки и так в сообщение впишут. Вроде бы сделал все правильно, но такое впечатление, словно не телеграмму подписывал, а расписывался в собственной беспомощности. Проклятая гордость!

Надавив пером сильнее, я поставил угловатый росчерк с заглавной «К».

Отпустило.

Я передал бумагу клерку в окошке, сыпанул мелочи, дождался квитанции. Здание почтовой службы покидал почти что со спокойной душой, но легкая грусть присутствовала. Ее-то Кастет и заметил.

— Довольным не выглядишь, — сказал он, посмотрев на меня в зеркало заднего вида. — Домой?

— Домой. — Неожиданный душевный порыв заставил признаться. — Хотел сам отыскать этого ублюдка.

Кастет уверенно вырулил на дорогу, направив автомобиль в «Наковальню».

— Можно узнать которого? Ладно вы бы все в секрете держали, а то часть разговоров в кабинете Гарри, другая — за общим завтраком. Это раздражает. Я так понял, его Саймоном зовут?

— Здесь он пользуется именем Дави. Высокомерный ублюдок и садист, наемный убийца, связан с вампирами. Больше ничего выяснить не удалось. А о причинах, ты уж извини…

— Знаешь, очень похоже на Дави Боль. Мы его Больным ублюдком называли. Он обожал мучить.

Кастет говорил, поглядывая в зеркало, я тоже смотрел через него. На очередном повороте кроме лица водителя там мелькнул знакомый автомобиль. Я оглянулся, показалось это был Мартин Кейт Линдеманн. Показалось или нет?

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4